p.alex.giss;;2

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.alex.giss;;2
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

σιτολ(όγοις) Καρανίδ(ος). ἔ̣σ̣χ̣(ον) π̣ρ̣ο̣(χρείαν) σ̣π̣ε̣ρμάτ(ων) κβ (ἔτους) Ἀντων[ίνο]υ Κ[αί]σ̣[α]ρος τοῦ κυρίου ιγ κλη(ρουχίας) [ ̣ ̣ ]ση ̣ ̣ α ̣ ̣ ̣ Καρανίδος δη(μοσίου) 5 (ἀρούρης) α δ´ λβ´.

Latin

(None extracted)

Translation

Of the grain (or food) of Karanius. I had (the need) for the supplies of the year 2 (of the year) of Antoninus Caesar, the lord, 13 (of the) cleruchy [missing text] of Karanius, public 5 (of the) arouras (land measure) 4 (and) 32.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 27)

Extracted Koine Greek Text

σιτολ(όγοις) Καρανίδ(ος). ἔ̣σ̣χ̣(ον) π̣ρ̣ο̣(χρείαν)
σ̣π̣ε̣ρμάτ(ων)
κβ
(ἔτους) Ἀντων[ίνο]υ
Κ[αί]σ̣[α]ρος τοῦ κυρίου
ιγ
κλη(ρουχίας)
[ ̣  ̣ ]ση
̣  ̣
α
̣  ̣  ̣
Καρανίδος δη(μοσίου)
5
(ἀρούρης)
α
δ´
λβ´

English Translation

To the grain collectors (sitologoi) of Karanis. I have had need
of seeds,
22 (units).
In the 13th year of Antoninus Caesar the lord,
of the allotment (klerouchia)
[ ...]se
...
1 (aroura?)
...
of the public land of Karanis,
5
(aroura)
1
4 (d')
32 (lb')

Notes:

Similar Documents