p.alex.giss;;5

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.alex.giss;;5

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Αὐρηλίῳ Ἑρμίᾳ τῷ καὶ Ἀπ[ο]λλ[ω]ν[ί]ῳ νεωκόρῳ τοῦ μεγάλου Σαράπιδος γενομένῳ στρατηγῷ τῆς λαμπροτάτης πόλεως τῶν Ἀλεξανδρέων βουλευτῇ καὶ ὡς χρηματίζει.

παρὰ ιτος Πωλίωνος μητρὸς Θεναπύγχεως ἀπὸ κώμης βούλομα[ι] μισθώσα[σ]θαι παρὰ σ[ο]ῦ ἃ προειχ ἐν μισθώσι πρόβατα ἑκατὸν δέκα δύ[ο] αἶγες τρι[ά]κοντα εἰς ἔτη τέσσερα ἀπὸ τοῦ [εἰσιόντος μην]ὸς Φαμενώθ, φόρου τοῦ παντὸς κατʼ ἔτος ἕκαστον τῶν [προβά]των ἀργυρίου δραχμ[ῶ]ν χιλείων καὶ ὑπὲρ ἐπιγονῆς κατʼ ἔτος ἀπὸ τοῦ ἐνεστῶτος κγ (ἔτους) ὁμοίως τοῖς ἑκατὸν πρόβασι.

πάντων/ κατʼ ἔ[τ]ο̣ς δερμάτων αἰγῶν τελείων δέκα τ̣εσσάρω[ν κ]αὶ δώσω τῷ εὐσχή-μονι τοῖς ε[ασι πόκους τελείους εἴκοσι , λαμβάνοντό[ς] μου μη[ς ἑκ[άστου ἀργυρίο]υ δραχμὰς [δ]έκα δύο , καὶ τὸν κατʼ ἔτος [φόρον ἀποδ]ώ̣σω̣ ἐ̣[ν προθεσμίαι]ς ἰσομε̣[ρέσι τ]ρῖσι διὰ τετραμήνου.

τα α̣ τρι̣ς̣ ἐμαυτῷ παρεχόμενο̣ς̣ του[να[̣ καὶ τὴν π[ιου ὄν̣[των] πρὸς τ[ὸ]ν εὐσχήμονα, τῶν δὲ παντων [ὄ]ντων πρὸς ἐμὲ τὸν παραδώσω τὰ πρόβατα τελεῖα ἀθάνατα τετυχ]ηκότα̣ τ̣ῆς̣ ἴ̣[σ]ης̣ ἐπιμελεί[α]ς καὶ φρον-τίδος ἐὰν φα]ίνηται μισ[θῶσ]αι, μένοντός [σοι ὀφίλω φόρου μνῶν δύο — οὐ Νείλου τοῦ κ̣α̣ὶ̣ Ἰσχυρίωνος.

ἔτους κγ Μάρκου Αὐρηλίου Σεουήρο]υ Ἀντωνείνου Παρθικ(οῦ) μεγίστ(ου) Βρεντα̣ν̣ι̣κ(οῦ) [μεγίστ(ου) Γερμανικ(οῦ) μεγίστ(ου) Εὐσεβο]ῦς Σεβαστοῦ Μεχεὶρ κζ.

Latin

Apparatus

Translation into English

To Aurelius Hermias, who is also the priest of Apollo, the neokoros of the great Sarapis, having become the general of the most illustrious city of the Alexandrians, to the councilor and as he manages.

From the mother of Polion, of Thenapygche, from the village, I wish to rent from you what I have previously mentioned in the lease: one hundred and twelve sheep, thirty goats for four years from the month of Phamenoth, the tax of the whole each year for each of the sheep of a thousand silver drachmas and for the offspring each year from the current year similarly to the hundred sheep.

Of all, each year of the skins of perfect goats, ten of the four and I will give to the honorable one twenty perfect skins, receiving from me for each silver drachmas twelve, and I will pay the annual tax in equal installments three times over four months.

These three will be provided to me, and the [other] for the honorable one, of all that are mine, I will deliver the perfect sheep, immortal, having been taken care of and managed, if it seems good to rent, remaining to you I owe two mnas of tax — from the Nile and from Ischyrion.

Year 23 of Marcus Aurelius Severus Antoninus, the greatest Parthicus, the greatest Britannicus, the greatest Germanicus, the greatest Eusebius, the August Mecheir.

Similar Documents