p.alex.giss;;6

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.alex.giss;;6
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Σεμπρ]ω̣νίῳ Λογγείνῳ καὶ ὡς [χρημ]ατίζι παρὰ Δείου Παή- [σιος ἀπὸ] κώμη[ς] Καρανίδο(ς). [βούλομαι] μισθώσασθαι παρὰ σο(ῦ) [τὰ ὑπά]ρχον̣τ̣ά σοι περὶ κώ(μην) [Καρα]νίδα πεδί[ο]υ̣ Ψεναρψε- [νήσε]ω̣ς̣ κ̣λ̣ήρου κατοικικοῦ̣

Latin

Apparatus

Translation

To Sempronios Longinus and as it is said, I wish to rent from you the possessions concerning the village of Karanida, of the estate of Psenarpsenios, of the dwelling place.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 7)

Extracted Koine Greek Text

Σεμπρωνίῳ Λογγείνῳ καὶ ὡς χρηματίζει παρὰ Δείου Παήσιος ἀπὸ κώμης Καρανίδος. βούλομαι μισθώσασθαι παρὰ σοῦ τὰ ὑπάρχοντά σοι περὶ κώμην Καρανίδα πεδίου Ψεναρψενήσεως κλήρου κατοικικοῦ.

English Translation

To Sempronius Longinus, also known as (or styled as), from Deios, Paesios from the village of Karanis. I wish to lease from you the property belonging to you near the village of Karanis, in the plain of the allotment (kleros) of Psenarpsenesis, suitable for habitation.

Notes

No Latin text was identified in the provided document. The text is entirely in Koine Greek.

Similar Documents