Φανίας Πρωτάρχου
Πασικράτηι Ἀπολλω̣ν̣ί̣[ο]υ̣
χαίρειν. ἔχω παρὰ [σοῦ] πυρῶν ἀρτάβας τρεῖς,
(γίνονται) (πυρῶν) (ἀρτάβαι) γ, ἃς ἀποδώσω σ̣ο̣[ι] ἐν τῶι Παῦνι μηνὶ τοῦ τρίτου (ἔτους). ἐὰν δὲ μὴ ἀποδῶ ἀποτείσω σοι ἐν τῶι ἐχομένωι μην[ὶ]
ἡμιόλιον.
——
(ἔτους) γ Τῦβι ιη.
⟦Φανίας Πασικράτηι⟧
⟦χαίρειν ε⟧
No Latin text found in the document.
Phanias, son of Protarchos, to Pasikrates, son of Apollonios, greetings. I have three measures of wheat from you, which I will return to you in the month of Pauni of the third year. If I do not return them, I will pay you in the following month half a measure.
——
(of the year) 3, Tybi 18.
Phanias to Pasikrates, greetings.
Φανίας Πρωτάρχου
Πασικράτηι Ἀπολλωνί[ο]υ
χαίρειν. ἔχω παρὰ [σοῦ]
πυρῶν ἀρτάβας τρεῖς,
(γίνονται) (πυρῶν) (ἀρτάβαι) γ,
ἃς ἀποδώσω σο[ι]
ἐν τῶι Παῦνι μηνὶ τοῦ
τρίτου (ἔτους). ἐὰν δὲ μὴ
ἀποδῶ ἀποτείσω σοι
ἐν τῶι ἐχομένωι μην[ὶ
-ca.?- ]
ἡμιόλιον.
——
(ἔτους) γ Τῦβι ιη.
vac. ?
(inverse)
⟦Φανίας Πασικράτηι⟧
(inverse)
⟦χαίρειν ε⟧
Phanias, son of Protarchos,
to Pasikrates, son of Apollonios,
greetings. I have received from you
three artabas of wheat,
(total) (wheat) (artabas) 3,
which I will repay to you
in the month Pauni of the
third year. But if I do not
repay, I will pay you back
one and a half times (the amount)
in the following month [ -ca.?- ].
——
Year 3, Tybi 18.
(inverse)
⟦Phanias to Pasikrates⟧
(inverse)
⟦greetings⟧