ἀν
δίκαιον
τούτοις γὰρ ἐν Θηβαίδι οὕτως
ἀλλὰ πρὸ τῆς αὐτοῦ παρουσίας
Φλαουίου Σισιννίου ὑπεβλ
ὁ αὐτὸς οὔτε
ἀδελφὸς περὶ τοῦ Φλαουίου Σισιννίου διὰ τοῦ
Ἁρποκρατίων εἰς τὴν Ἀλεξάνδρειαν διὰ ταῦτα τὰ ἀνδράποδα τοῦ
ἐμοῦ ἀδελφοῦ τελευτήσαντος
ἐδέξατο παρὰ τούτων ἀναφ
μετ’ Εὐγενείου ἀνήντηκεν
ἀφηνιάσαντα καὶ τοιαῦτα εἰς διάλυσιν
αὐτὸν ὥστε ἔχειν οὐ δικαίως αὐτὸς ἑαυτῶι τῶν ἀνδραπόδων τούτων τὸ ἥμισυ καὶ τὸν κληρονόμον νόμιμον τὸ ἄλλο ἥμισυ τούτων
ἀγνῶμοσύνης πλέονος ειτε νῦν
παρὰ τούτωι λαβεῖν ἑαυτῶι
μετὰξ γένεσθαι ἕως ἂν συλλάβηι καὶ
(No Latin text was extracted from the document.)
"For these things, in Thebes, thus, but before his presence, Flavius Sisinnius was not the same, nor was he a brother concerning Flavius Sisinnius, through the Harpocratios to Alexandria, because of these slaves of my brother who had died, he received from these, having met with Eugenios. Having caused a dissolution, he himself, so that he might not justly have half of these slaves and the lawful heir of the other half of these, of the greater part of the agnomen, now, and he agreed to take from this."