Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)
Extracted Text
Koine Greek
αμενον
καὶ αὐτὸς
πάρ’ ἑαυτῶι
αὐτὸς
η̣ν/ κατεσ
τῶν δούλων
ὕστερον
κην δύο ημ
η̣ι π̣ρ̣σεδρ̣
αὐτῶι κατεσκ[ευα-
τ̣οντασοντας̣
μ̣ατα ἔχων
χεν καὶ ἐ̣π̣ι̣
ἐκει̣
μενος ει̣
σεμνοτα̣τ̣ο̣
εσθαι ἐχον̣
Latin
No Latin text was extracted from the document.
Translation into English
The extracted Koine Greek text includes various fragments that may refer to actions, states, or descriptions of individuals. However, due to the fragmented nature of the text, a coherent translation is challenging. Here are some possible translations of the individual phrases:
- αμενον - "remaining"
- καὶ αὐτὸς - "and he himself"
- πάρ’ ἑαυτῶι - "beside himself"
- αὐτὸς - "he himself"
- η̣ν/ κατεσ - "was/ down"
- τῶν δούλων - "of the servants"
- ὕστερον - "later"
- κην δύο ημ - "two of us"
- η̣ι π̣ρ̣σεδρ̣ - "in the presence"
- αὐτῶι κατεσκ[ευα- - "he was prepared"
- τ̣οντασοντας̣ - "having been made"
- μ̣ατα ἔχων - "having matters"
- χεν καὶ ἐ̣π̣ι̣ - "and also upon"
- ἐκει̣ - "there"
- μενος ει̣ - "remaining in"
- σεμνοτα̣τ̣ο̣ - "most solemn"
- εσθαι ἐχον̣ - "to be having"