ἀλλὰ ἐνταυθοῖ ἀναμεῖναι τὴν τοῦ ἀδελφοῦ μο]υ̣ π̣αρουσίαν καὶ
ἐκείνωι] ἀποκαταστήσηι
τὰ ἀνδράποδα, προσεδόκων γὰρ τὴν ἐκείνου ἐπάνοδον μετὰ βραχύν τι]ν̣α̣ γενήσεσθαι
χρόνον ·.
ἐλάνθανε δὲ ἄρα ἡμῶν ὁ δαίμων ἐλπίσι ματαίαις τὸν] ἡμέτερον ἀναρτῶν τότε
λογισμόν.
πρὸ ὀφθαλμῶν ἔχων καὶ] κ̣α̣θʼ ἑκάστην σχεδὸν
ἡμέραν
τῶ̣ι̣ ἀδελφῶι ἐ̣πανελθό̣ν̣τ̣ι̣ δ̣ε̣ῦρο̣
ὑπη]ρ̣ετεῖσθαι
μ]ε̣τ̣αβολὴν̣
πε]μ̣φθέντων̣ μο̣ι ὑ̣π̣’ α̣ὐ̣το̣[ῦ]
π̣ά̣ντα ἀγχίνοια
τὰς αἰτίας
τὴν ἀποδημίαν] ἐ̣ξέτεινεν καὶ ὅπως ἔπειθεν ἡμᾶς
εἰς ἐ]πάνοδον μέχρι τῆς τελευταίας ὥρας̣
ἐκπληρώσας] οἴχεται μετὰ τὴν ἀνάγνωσιν
τὰ πλεῖ]σ̣τα τῆς οἰκουμένης π̣ε̣ρ̣ιῆλθεν μέρη
καλ]λινίκω̣ν̣ [δεσποτῶν ἡμ]ῶ̣ν τὰς νίκα̣[ς καὶ λόγους βασι]λι-
κοὺς
τ]ῆς Ἑλλάδ̣ο̣ς πό̣λε̣σι διὰ τα̣[ύ]τ̣α̣[ς τὰ]ς̣
ἀφορμὰς
ἀναρπασθεὶς οἴ]χεται
φήμ[ης τοί]ν̣υ̣ν πρώ̣ην δ̣ι̣αδ̣ο̣θ̣ε̣ί̣σ̣η̣ς ὡ̣[ς εἴη τελευτήσας ἐκεῖνος, πρὸ βραχ]έος
γὰρ χρόνου
τοῦτο ἀκήκοα̣, οὐ γὰρ ταχέως ε̣ἰ̣ς ἀ̣κ̣οὴν τ[ῶν οἰκεί]ω̣ν ἀφικνεῖται ὁ πε̣[ρὶ τοῦ]
θανάτου
τῶν ἐπὶ ξένης λόγος διὰ τὸ μηδένα βού̣[λεσθαι] μετὰ τοιαύτης ἀγγελ[ίας προ]σιέναι
τοῖς
τῶι̣ τ̣[ετ]ε̣λ̣ε̣υτηκότι κατʼ ἀγχιστείαν δ̣[ιαφέρ]ου̣[σι], παρε̣σ̣κευα̣ζό[μην] μὲν
ἐπὶ
τῆι ἀκοῆι̣ τ̣α̣ύτηι̣ δ̣εῦρο καταπλεῦ̣σ̣α̣ι̣, π̣[ρῶτον μὲν διʼ ]ἐ̣κε̣ῖ̣[ν]ο̣ν̣, ἔ̣π̣[ειτα]
κ̣α̣ὶ̣ διὰ τὰ
ἡμ̣[ῶν]
ἀ̣[νδ]ρ̣ά̣ποδα τ̣α̣[ῦτα τ]ὰ̣ ⟦ἡμέτερα⟧ ἐντ̣α̣υ̣[θοῖ διατρίβοντα. ἕ]ω̣ς δὲ ἔτι ταύτην
ἐν χερσὶν
εἶχον τὴν φ̣ρ̣ο̣ντίδα, ἥκ̣ε̣ι̣ π̣[αραγγέλλων Σερην]ιανὸς ὁ τοῦ Παλλα[δ]ί̣ου ὁ τὰς
μέσας
ταύτα̣ς α
ἔφη ταῦτα
τὰ ἐν Ἀλεξ̣α̣ν̣δ̣ρ̣ε̣ί̣α̣ι̣ ἀ̣νδρ̣άποδα̣[
δεσ]π̣ο̣τῶ̣ν̣ ἡμῶν̣. ἐ̣ν Ἀ̣λε̣ξ̣α̣νδ̣ρ̣[είαι δὲ γενόμενος]
αὐ̣[τ]οὶ οἱ δο̣ῦλ̣ο̣ι καθʼ ἑαυτο̣ὺ̣ς̣ [ἔζησαν]
δόξηι ἀκωλύτων
διὰ τὴν] π̣ολυχρόνιον τοῦ \ἐκείνου/ δεσπότου
καὶ ὥ[σπερ
αὐτῶν ἀ̣π̣οδημίαν ἄν[ετ]οι ἀ̣π̣ρ̣[ο̣στάτητοι
- ca.13 -
οὐλει̣αι
π̣ο̣τ̣ε⟧ εἰπεῖν τὸ γενομ( )
καὶ ἐγγυητ̣ὴν αὐτὸν παρα̣σ̣χέ̣σ̣θ̣α̣ι̣ ἄν̣δρα ἐν̣ [τῆι πόλει] ἢ̣ περὶ Θηβαίδα τὸ ἐφέστιον
ἔ̣χοντ̣α, ἵν’’, ἤν τι μετὰ ταῦτα̣ ν̣ῦ̣ν̣ π̣ερ̣ὶ̣ [τῶν ἀνδραπόδων] τούτων δειχθῇ, ἐκεῖνος
γένηται ὑ̣π̣ε̣ύ̣θ̣υ̣ν̣ος τοῦ δειχθ̣η̣[σομένου τε κ]α̣[ὶ ἐσομένου τοῦτο] μ̣ὴ̣ [π]α̣ρ̣ό̣ν̣τ̣ο̣ς,
ἄλλ’’ ἐν ἄλλα̣ι̣ς̣
χ̣ώ̣ραις̣ διατ̣ρ̣[ίβο]ν̣[το]ς̣
(inverse)
ἐν
κ̣ο̣υ̣
ν̣[
β
ι
και
(Apparatus)
ἀλλὰ ἐνταυθοῖ ἀναμεῖναι τὴν τοῦ ἀδελφοῦ μο]υ̣ π̣αρουσίαν καὶ [ἐκείνωι] ἀποκαταστήσηι [τὰ ἀνδράποδα, προσεδόκων γὰρ τὴν ἐκείνου ἐπάνοδον μετὰ βραχύν τι]ν̣α̣ γενήσεσθαι χρόνον. [ἐλάνθανε δὲ ἄρα ἡμῶν ὁ δαίμων ἐλπίσι ματαίαις τὸν] ἡμέτερον ἀναρτῶν τότε [λογισμόν. πρὸ ὀφθαλμῶν ἔχων καὶ] κ̣α̣θʼ ἑκάστην σχεδὸν [ἡμέραν ...] τ̣ὰ̣ ἀ̣ν̣δ̣ρ̣ά̣π̣ο̣[δ]α̣ [...] κα]τ̣απλέοντας̣ ὅπως [...] τ]ῶ̣ι̣ ἀδελφῶι ἐ̣πανελθό̣ν̣τ̣ι̣ δ̣ε̣ῦρο̣ [...] ὑπη]ρ̣ετεῖσθαι [...] μ]ε̣τ̣αβολὴν̣ [πε]μ̣φθέντων̣ μο̣ι ὑ̣π̣’ α̣ὐ̣το̣[ῦ] [...] π̣ά̣ντα ἀγχίνοια τ̣ὰς αἰτίας [τὴν ἀποδημίαν] ἐ̣ξέτεινεν καὶ ὅπως ἔπειθεν ἡμᾶς [εἰς ἐ]πάνοδον μέχρι τῆς τελευταίας ὥρας̣ [ἐκπληρώσας] οἴχεται μετὰ τὴν ἀνάγνωσιν [τὰ πλεῖ]σ̣τα τῆς οἰκουμένης π̣ε̣ρ̣ιῆλθεν μέρη.
[καλ]λινίκω̣ν̣ [δεσποτῶν ἡμ]ῶ̣ν τὰς νίκα̣[ς καὶ λόγους βασι]λι[κοὺς ...] τ]ῆς Ἑλλάδ̣ο̣ς πό̣λε̣σι διὰ τα̣[ύ]τ̣α̣[ς τὰ]ς̣ [ἀφορμὰς ...]
[ἀναρπασθεὶς οἴ]χεται φήμ[ης τοί]ν̣υ̣ν πρώ̣ην δ̣ι̣αδ̣ο̣θ̣ε̣ί̣σ̣η̣ς ὡ̣[ς εἴη τελευτήσας ἐκεῖνος, πρὸ βραχ]έος γὰρ χρόνου τοῦτο ἀκήκοα̣, οὐ γὰρ ταχέως ε̣ἰ̣ς ἀ̣κ̣οὴν τ[ῶν οἰκεί]ω̣ν ἀφικνεῖται ὁ πε̣[ρὶ τοῦ] θανάτου τῶν ἐπὶ ξένης λόγος διὰ τὸ μηδένα βού̣[λεσθαι] μετὰ τοιαύτης ἀγγελ[ίας προ]σιέναι τοῖς τῶι̣ τ̣[ετ]ε̣λ̣ε̣υτηκότι κατʼ ἀγχιστείαν δ̣[ιαφέρ]ου̣[σι], παρε̣σ̣κευα̣ζό[μην] μὲν ἐπὶ τῆι ἀκοῆι̣ τ̣α̣ύτηι̣ δ̣εῦρο καταπλεῦ̣σ̣α̣ι̣, π̣[ρῶτον μὲν διʼ ]ἐ̣κε̣ῖ̣[ν]ο̣ν̣, ἔ̣π̣[ειτα] κ̣α̣ὶ̣ διὰ τὰ ἡμ̣[ῶν] ἀ̣[νδ]ρ̣ά̣ποδα τ̣α̣[ῦτα τ]ὰ̣ ⟦ἡμέτερα⟧ ἐντ̣α̣υ̣[θοῖ διατρίβοντα. ἕ]ω̣ς δὲ ἔτι ταύτην ἐν χερσὶν εἶχον τὴν φ̣ρ̣ο̣ντίδα, ἥκ̣ε̣ι̣ π̣[αραγγέλλων Σερην]ιανὸς ὁ τοῦ Παλλα[δ]ί̣ου ὁ τὰς μέσας ταύτα̣ς [...] ἔφη ταῦτα τὰ ἐν Ἀλεξ̣α̣ν̣δ̣ρ̣ε̣ί̣α̣ι̣ ἀ̣νδρ̣άποδα̣ [...] [δεσ]π̣ο̣τῶ̣ν̣ ἡμῶν̣. ἐ̣ν Ἀ̣λε̣ξ̣α̣ν̣δ̣ρ̣[είαι δὲ γενόμενος]
αὐ̣[τ]οὶ οἱ δο̣ῦλ̣ο̣ι καθʼ ἑαυτο̣ὺ̣ς̣ [ἔζησαν] δόξηι ἀκωλύτων [...] διὰ τὴν π̣ολυχρόνιον τοῦ \ἐκείνου/ δεσπότου [...] αὐτῶν ἀ̣π̣οδημίαν ἄν[ετ]οι ἀ̣π̣ρ̣[ο̣στάτητοι ...]
καὶ ἐγγυητ̣ὴν αὐτὸν παρα̣σ̣χέ̣σ̣θ̣α̣ι̣ ἄν̣δρα ἐν̣ [τῆι πόλει] ἢ̣ περὶ Θηβαίδα τὸ ἐφέστιον ἔ̣χοντ̣α, ἵν’’, ἤν τι μετὰ ταῦτα̣ ν̣ῦ̣ν̣ π̣ερ̣ὶ̣ [τῶν ἀνδραπόδων] τούτων δειχθῇ, ἐκεῖνος γένηται ὑ̣π̣ε̣ύ̣θ̣υ̣ν̣ος τοῦ δειχθ̣η̣[σομένου τε κ]α̣[ὶ ἐσομένου τούτου] μ̣ὴ̣ [π]α̣ρ̣ό̣ν̣τ̣ο̣ς, ἄλλ’’ ἐν ἄλλα̣ι̣ς̣ χ̣ώ̣ραις̣ διατ̣ρ̣[ίβο]ν̣[το]ς̣ [...]
"...but to wait here for the arrival of my brother and [then] restore [to him] the slaves, for I expected his return to occur after a short time. [But the deity, unknown to us, was then deceiving our reasoning with vain hopes.] Having before my eyes and almost every day [...] the slaves [...] sailing down [...] to my brother upon his return here [...] to be served [...] a change [...] having been sent to me by him [...] all cleverness regarding the reasons [extended the absence] and how he persuaded us [to expect] his return until the last hour. [Having fulfilled this], he departed after the reading [of the letter] and traveled through most parts of the inhabited world."
"[Victorious] masters of ours, their victories and royal speeches [...] to the cities of Greece because of these [occasions]..."
"[Having been seized away, he departed.] A rumor having recently spread that he had died—for I heard this shortly before, since news of death abroad does not quickly reach the ears of relatives, because no one wishes to approach those closely related to the deceased with such news—I was preparing to sail here upon hearing this, first because of him, and then also because of these slaves of ours who were staying here. While I still had this concern in hand, Serenianus of Palladium arrived announcing [...] he said these slaves in Alexandria [...] of our masters. Having been in Alexandria..."
"The slaves themselves lived independently [...] due to the long absence of that master of theirs, free and without supervision..."
"And that he provide a guarantor, a man in [the city] or around the Thebaid who has his residence there, so that if anything should later be revealed concerning these slaves, he would be responsible for what is revealed and what will happen, since he himself is not present but staying in other places..."