σαν ρ̣ ἠρκέσθης τοῦ αὐτοῦ εἰς τὸ ἱερὸν αὐτῶν ὑπῆγον αὐτὸν ὑπηγόρευσεν παρόντος αὐτοῦ τῷ καὶ Ἀπολλωνίῳ καὶ Ἑρμίᾳ τὰ βιβλίδια ἀναγνωσθέντων οὐ ἐνἐστώσῃ ἡμέρᾳ ἀνελθῶν εἰς πάντα τὰ ἡμέτερα ἱμάτια καὶ σκεύη ἀν βίᾳ κατέσχον, οἱ δὲ ἐν τῷ καλούμενοις καὶ τὴν προσήκουσαν ἐξ καὶ δέδωκα μετὰ τὴν ἀνάγνωσιν ὁ στρατηγὸς αὐτῷ εἶπεν· εἰς ἀλλοτρίαν οὐδὲν πεποίηκα, ἀλλὰ ἦλθεν ἀπεκρείνατο· ἔπεμψέν με ὁ καὶ θείαν μετὰ τίνων ἠθέλησας εὐσεβεῖν ὁ στρατηγὸς ἐποίησεν αὐτὸν ἐπι καὶ τὸν Σωτήριχον προσαγαγεῖν.
None extracted.
You were sufficient to the same, to the temple of them they went, you were led in the presence of him, and of Apollonius and Hermes, the books having been read, not on the present day, having ascended to all our garments and vessels which by force they seized, but those in the called and the appropriate were given after the reading, the general said to him: "I have done nothing to another, but he came and he was dismissed; he sent me, and with whom you wished to be pious, the general made him to bring and also Soterichus."