p.ant;1;31

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.ant;1;31
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Φλαύιος Πα̣ν̣[ί]σκος ὁ καὶ Ἰσίδωρο̣ς
λογιστ(ὴς) Ἀ̣ν̣τινόου πόλεως τῆς
λαμπροτάτη̣ς
Ἀπολλωνίῳ̣ [Ἄμ]μ̣ωνος κοσμητ(ῇ) χαίρειν·
φρόντισον ἀπὸ τῆς χρεωστου-
μένης ὑ
(*) πὸ σοῦ τῇ πόλει ἀρχῆς
κοσμητείας [ἀ]π̣οδοῦναι μῆνα
ἕνα
τὸν ἀπὸ
α
Μεσορὴ ἕως
ἐπαγομένων
β
κ̣α̣ὶ̣
προνοή̣[σ]ασθαι τ̣ῆ̣ς̣ εὐκο̣σ̣μ̣ί̣α̣ς̣
τῆς πόλε̣ω̣ς τὸν δυνατὸν
τρόπον· ἐρρῶσθαί σε
εὔχομαι.
ὑπατείας Ὀουλκακίου
(*) [Ῥου]φίνου
τοῦ λαμπροτάτου ἐπάρχου
τοῦ ἱ
(*) εροῦ πραιτωρίου καὶ
Φλαυί
(*) ου Εὐσεβίου τοῦ
λαμπροτάτου κόμιτος Ἐπεὶφ
λ

Latin

(No Latin text was extracted from the document.)

Translation into English

Flavius Paniskos, also known as Isidoros,
accountant of the most illustrious city of Antinoopolis,
greetings to Apollonios, the steward of Ammon.
Take care to pay off the debt owed by you to the city
for the month that is from
a
Mesore until
the incoming
b
and to consider the best way for the decorum of the city.
I wish you to be strong.
Of the consul Oulcakius
(*) Rufinus,
the most illustrious governor
of the holy praetorium and
Flavius
(*) Eusebius, the most illustrious
of the committee.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 16)

Extracted Koine Greek Text

Φλαύιος Πα̣ν̣[ί]σκος ὁ καὶ Ἰσίδωρο̣ς
λογιστ(ὴς) Ἀ̣ν̣τινόου πόλεως τῆς λαμπροτάτη̣ς
Ἀπολλωνίῳ̣ [Ἄμ]μ̣ωνος κοσμητ(ῇ) χαίρειν·
φρόντισον ἀπὸ τῆς χρεωστουμένης ὑπὸ σοῦ τῇ πόλει ἀρχῆς κοσμητείας [ἀ]π̣οδοῦναι μῆνα ἕνα
τὸν ἀπὸ α Μεσορὴ ἕως ἐπαγομένων β κ̣α̣ὶ̣
προνοή̣[σ]ασθαι τ̣ῆ̣ς̣ εὐκο̣σ̣μ̣ί̣α̣ς̣ τῆς πόλε̣ω̣ς τὸν δυνατὸν τρόπον·
ἐρρῶσθαί σε εὔχομαι.

Extracted Latin Text

ὑπατείας Ὀουλκακίου [Ῥου]φίνου τοῦ λαμπροτάτου ἐπάρχου τοῦ ἱεροῦ πραιτωρίου καὶ Φλαυίου Εὐσεβίου τοῦ λαμπροτάτου κόμιτος Ἐπεὶφ λ.

English Translation

Flavius Paniskos, also called Isidoros,
accountant (logistes) of the most illustrious city of Antinoopolis,
to Apollonios, son of Ammon, the kosmetes, greetings:
Take care to fulfill one month of the kosmetes office owed by you to the city,
namely the month from the 1st of Mesore to the 2nd of the epagomenal days,
and ensure the good order of the city as best as possible.
I pray for your good health.

In the consulship of Ulcakius Rufinus, the most illustrious prefect of the sacred praetorium,
and Flavius Eusebius, the most illustrious comes (count). Epeiph 30.

Similar Documents