ς ὑμῶν παρελθεῖν διʼ αὐτ[ῶν] μήτε διὰ τοῦ σκάφους
μὴ κολύσητε
αὐτοὺς τοῦτο ποιῆσαι, καὶ αὐτῶν
τὰς εὐχαριστείας ὑμῶν. καὶ εἰρήνη ὑμῖν †
κωλύσητε
No Latin text was found in the document.
Do not let them pass by you, neither through the boat.
Do not hinder them
to do this, and of them
your thanksgivings. And peace be with you.
Do not hinder.
]ς ὑμῶν παρελθεῖν διʼ αὐτ[ῶν] μήτε διὰ τοῦ σκάφους
]σιμα. μὴ κολύσητε (*) αὐτοὺς τοῦτο ποιῆσαι, καὶ αὐτῶν
] τὰς εὐχαριστείας ὑμῶν. καὶ εἰρήνη ὑμῖν †
2. l. κωλύσητε
] of you to pass through them, nor through the vessel
]... Do not hinder (*) them from doing this, and their
] your thanksgivings. And peace to you †
Line 2: "κολύσητε" should likely read "κωλύσητε" ("do not hinder").