p.apoll;;59

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.apoll;;59
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

τὸ αὐστερὸν
τοῦ ὀκν[η]ροῦ τῆς [
ἀμέλειαν ἀναθετον
τε καὶ α[
τις ἐγκαταλείπεται ἑαυτὸν [
ἐποιησάμην καὶ σαυτὸν ὀξίοις
λογισμοὺς ἐν ἐμαυτῷ ἐφθ[
ἀγάπης μετὰ τῶν ο̣υ̣κ̣α̣τ̣α̣[
ὅτι οὐχ ὑπόχρονος ἡ ἀγάπη ἐστὶ [
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
κ̣ι̣νη αὐτὴν ἐπι̣[
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
[
τος καὶ ἄκλαυστος μ[
[
πολ]λ̣ῷ μᾶλ[λον] μετὰ δε[
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Latin

(No Latin text was extracted from the document.)

Translation into English

The austere
of the reluctant [
negligence to be placed
and also [
someone is left to himself [
I made and you [
thoughts in myself [
of love with those who are not [
because love is not hypocritical [
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
[
this movement [
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
[
and unwept [
[
much more with [
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 18)

Extracted Koine Greek Text

Fragment A

† τὸ αὐστερὸν
τοῦ ὀκν[η]ροῦ τῆς [ -ca.?- ]
ἀμέλειαν ἀναθετον
τε καὶ α[ -ca.?- ]
τις ἐγκαταλείπεται ἑαυτὸν [ -ca.?- ]
ἐποιησάμην καὶ σαυτὸν ὀξίοις
κ[ -ca.?- ]
λογισμοὺς ἐν ἐμαυτῷ ἐφθ[ -ca.?- ]
ἀγάπης μετὰ τῶν ο̣υ̣κ̣α̣τ̣α̣[ -ca.?- ]
ὅτι οὐχ ὑπόχρονος ἡ ἀγάπη ἐστὶ [ -ca.?- ]

Fragment B

[ -ca.?- ]κ̣ι̣νη αὐτὴν ἐπι̣[ -ca.?- ]

Fragment C

[ -ca.?- ]τος καὶ ἄκλαυστος μ[ -ca.?- ]
[πολ]λ̣ῷ μᾶλ[λον] μετὰ δε[ -ca.?- ]

Apparatus (Textual Corrections)

English Translation (Approximate)

Fragment A

† The severity
of the lazy one's [ -ca.?- ]
negligence must be attributed
and also [ -ca.?- ]
someone abandons himself [ -ca.?- ]
I made myself and yourself worthy
[ -ca.?- ]
thoughts within myself [ -ca.?- ]
love with those who [ -ca.?- ]
because love is not temporary [ -ca.?- ]

Fragment B

[ -ca.?- ] move her upon [ -ca.?- ]

Fragment C

[ -ca.?- ] and unlamented [ -ca.?- ]
much more with [ -ca.?- ]

Note: Due to the fragmentary nature of the text, the translation provided is approximate and incomplete. Bracketed sections indicate uncertain or missing text.

Similar Documents