p.athen;;18

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.athen;;18

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Ὡρίων Ἥρωνος
ἀπὸ κώμ[ης] Εὐημερίας. βού-
μισθόσασθαι
παρὰ σοῦ πρ̣ό̣β̣[α-]
ἀπὸ Παῦνι μηνι
τοῦ [ἐνεστῶτος] γ
(ἔτους), ὧν ἀποκείρ̣ας τὰ ῥω-
ἔχον μηνῶν πέν-
[τεσσαράκοντα {τεσσ̣[̣]} ὀκτώ/
(γίνονται) (δραχμαὶ)]
καὶ εἰς
ἔτη δύο
ἀπὸ [τοῦ ἐνεστῶ]τος τρίτ[ο]υ ἔτους καὶ
[μετὰ τ]ὸν
χρόνον παραδόσο
σε
[τὰ πρόβ]ατα καὶ τὰ αἴ̣γ̣ια
ὡς ἔχι

Latin

Αὐτοκράτορος Καίσ(αρος)
Μάρκο]υ Αὐρηλ[ί]ου Σεουήρου
Ἀλεξάν]δ̣ρου Εὐσ(εβοῦς)
Εὐτυχοῦς Σεβαστοῦ

Translation

Of the Horii of Heron, from the village of Euhimeria. I wish to be paid
by you for the sheep and goats, from Pauni in the month of the current year,
of which I have set aside the Roman drachmas, having five months of the year
and forty-eight drachmas (which are) and for two years from the current third year
and after the time of delivery to you the sheep and the goats as it is.

Similar Documents