p.athen.xyla;;10

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.athen.xyla;;10
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

μ[ετὰ] τὴν ὑπατείαν Φλαουΐου Βασιλείου τοῦ παν[ευ]φήμου Ἁθὺρ κβ ἑβδόμης ἰνδ(ικτίονος) Αὐ[ρή]λιος Φοιβάμμων Μουσαίου μητρὸς Πία βραδέως/ ὑπογράφοντος ἀπὸ κώμης Δημητρίου τοῦ Ἑρμου-πολίτου νομοῦ Ἄπα Φιβις μοναζοντος καὶ ἀρχων ἐλαιωργος τοῦ ἁγίου μοναστηρίου Ἀββᾶ Ἀπολλῶτος ἐν ὀρίῳ κώμης Τιτκόεως τοῦ αὐτοῦ Ἑρμουπολίτου νομοῦ χαίρειν. ὁμολογῶ ἐγὼ ὁ προγε-γραμμένος Φοιβάμμωνος ἐσχηκέναι καὶ δεδανῖσ-θαι παρὰ σοῦ ἐξ οἴκου σου διὰ χειρὸς εἰς ἰδίαν ἐμοῦ καὶ ἀναγκαίαν χρείαν χρυσοῦ δεσποτικω τοκιμω ἀριθμῷ νομισμάτια ἑπτὰ ἑκάστου [παρὰ κερά-]τια ἓξ σταθμῷ τῆς κώμης Δ(ημητρίου) γί(νεται) χρ(υσοῦ) νο(μισμάτια) γρ]αμμάτ[ιο]ν Φοιβαμμων Μουσαί̣[ου] Φ̣[ῖβι

Latin

None extracted.

Translation into English

After the high priesthood of Flavius Basilios, the renowned Athyr, in the seventh indiction, Aurelius Phoibammōn, son of Mousaios, mother Pia, having signed from the village of Demetrios of Hermopolis, the law of Apis Phibis, a monk and archon, a worker of the holy monastery of Abba Apollōs in the boundary of the village of Titkoe, of the same Hermopolitan law, greetings. I, the undersigned Phoibammōn, acknowledge that I have received and borrowed from you from your house through your hand for my own and necessary need of gold, a sum of seven coins, each at six staters of the village of Demetrios, which amounts to gold coins of Phoibammōn, son of Mousaios, Phibis.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 37)

Extracted Koine Greek Text

μετὰ τὴν ὑπατείαν Φλαουΐου Βασιλείου τοῦ πανευφήμου Ἁθὺρ κβ ἑβδόμης ἰνδ(ικτίονος).
Αὐρήλιος Φοιβάμμων Μουσαίου μητρὸς Πία βραδέως ὑπογράφοντος ἀπὸ κώμης Δημητρίου τοῦ Ἑρμουπολίτου νομοῦ Ἄπα Φιβις μοναζοντος καὶ ἀρχων ἐλαιωργος τοῦ ἁγίου μοναστηρίου Ἀββᾶ Ἀπολλῶτος ἐν ὀρίῳ κώμης Τιτκόεως τοῦ αὐτοῦ Ἑρμουπολίτου νομοῦ χαίρειν.
ὁμολογῶ ἐγὼ ὁ προγεγραμμένος Φοιβάμμωνος ἐσχηκέναι καὶ δεδανῖσθαι παρὰ σοῦ ἐξ οἴκου σου διὰ χειρὸς εἰς ἰδίαν ἐμοῦ καὶ ἀναγκαίαν χρείαν χρυσοῦ δεσποτικω τοκιμω ἀριθμῷ νομισμάτια ἑπτὰ ἑκάστου παρὰ κεράτια ἓξ σταθμῷ τῆς κώμης Δ(ημητρίου) γί(νεται) χρ(υσοῦ) νο(μισμάτια) ζ π(αρὰ) κ(εράτια) μβ.

Apparatus Criticus (Corrections)

English Translation

After the consulship of Flavius Basilius, the most renowned, Hathyr 22, seventh indiction.
Aurelius Phoibammon, son of Musaeus, whose mother is Pia, signing slowly, from the village of Demetrius in the Hermopolite nome, Apa Phibis, a monk and official olive-oil maker of the holy monastery of Abba Apollo, located in the territory of the village Titkois of the same Hermopolite nome, greetings.
I, the aforementioned Phoibammon, acknowledge that I have received and borrowed from you, from your household, personally handed over to me for my own necessary use, seven imperial gold coins of approved standard, each coin weighing six carats according to the standard of the village Demetrius, making a total of 7 gold coins and 42 carats.

Similar Documents