p.athen.xyla;;6

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.athen.xyla;;6

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

ἑ̣κ̣[ατὸν] π̣[εντήκοντα]

γί(νεται) οἴν(ου)

ἅπερ σοι ἀπο[δώ]σω ἐν καιρῷ τρύγης τῷ Μεσορὴ μηνὶ τῆς εὐτυχο[ῦς] εἰσιούση[ς] τρίτης ἰνδικ(τίονος) ἐν οἴνῳ νέῳ καλίστῳ

καὶ εὐαρέστῳ μέτρῳ τοῦ τόπ[ου]

Ἄπα Ἀπολλῶτος σοῦ παρέχοντος τὰ κο<ῦ>φα αὐτῶν νέα. εἰ δὲ εὑρηθ[είη] ὄξος ἢ ἀποί[ητ]ος ἢ ὀ[ζ]όμε[νος] ἐκ [τοῦ] αὐτοῦ οἴνου ἕως ἑορτῆ<ς> Θήνεως τοῦ Φαμενὼθ μηνὸς τῆς παρού- σης τρίτης ἰνδικ(τίονος) ἐπὶ τῷ με ἀλλάξαι ἐσοὶ ἐγ[*]γαλοῦ οἴνου ἀνυπερθέτως ὑποκειμένης σοι εἰς τοῦτο τὸ χρέος πάσης μου τῆς ὑποστάσεως [καθά-] περ ἐκ δίκης. τὸ γράμμα κ[ύριον καὶ] [βέβ]ε[ον] κ[α]ὶ ἐπε[ρωτ]ηθ[εὶς ὡμολόγησα.]

ἀπὸ κώμης Δημητρ(ίου) τοῦ Ἑρ(μοπολίτου νομοῦ)

Latin

None extracted.

Translation into English

Fifty measures of wine are to be given to you, which I will return to you in due time during the harvest in the month of Mesore of the fortunate third indiction, in new and excellent wine.

And in a pleasing measure of the place, as Apollo provides you with their new offerings. If vinegar or something sour or smelling from that wine is found until the festival of Thynai in the month of Phamenoth of the present third indiction, you are to change it for me without delay, being subject to this debt of all my existence according to justice. The letter is authoritative and confirmed, and I acknowledged it when questioned.

From the village of Demetrius of the Hermopolitan nomos.

Similar Documents