ὁμολογῶ Πελάγιος Σαραπᾶτος ἐσχήκεναι παρὰ σοῦ χρυσοῦ νομίσματα δέκα ἡμισοι τοῦ ὀφειλήματος μου χρυσοῦ προκειμένου. ἐρρῶσθαί σαι εὔχομαι πολλοῖς χρόνοις. σεσημείωμαι.
(*)
I, Pelagios Sarapatos, confess that I have received from you ten and a half gold coins, which are my debt of gold, concerning the matter at hand. I wish you to be well for many times. I have noted this.
[ὁμολο]γῶ Πελάγιος Σαραπᾶτος
[ἐσχ]ηκέναι παρὰ σ̣ο̣ῦ̣ χ̣ρυσοῦ νο-
[μι]σμάτια δέκα ἡμισοι (*) τοῦ
[ὀφειλ]ήματος μου χρυσοῦ
[προ]κιμενους (*). ἐρρῶσθαί σαι (*) εὔ-
[χο]μαι πολλοῖς χρόνοις. σεση-
[μείω]μαι.
I, Pelagios son of Sarapas, acknowledge that I have received from you ten and a half gold coins towards my debt of gold mentioned above. I wish you good health for many years. I have signed.