p.babatha;;13

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.babatha;;13
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

πρεσβ]ε̣υ̣τ̣ῇ̣ Σ̣ε̣β̣α̣σ̣τ̣ο̣ῦ̣ ἀντιστρατήγῳ ἀξίωμα
[παρὰ Βαβαθας Σίμων]ος
Μ̣[α]ωζη.
ἔδω̣[κ]ε̣ν
τὸ ὄνο̣μα α̣ὐ̣τ̣οῦ κα[τ]ὰ̣ Σίμ[ω]ν̣ο̣[ς]
Ἰώ[σ]η̣πος ἀ̣δε̣λφὸς αὐτοῦ ἐξ ἰδία̣ς̣
ἐ̣κ τ̣ῶν ὑ[πα]ρ̣χόν̣των τ̣[ῶ]ν̣
κέν̣α̣ι ς
τοῦ [ὀρ]φ̣αν̣ο̣ῦ̣ ὄν̣[ο]μ̣α
ἀδε]λ̣φῷ αὐτοῦ ἐν ἀ̣ν̣α̣λώματι ἀργ[υρίο]υ̣
καὶ διὰ μέρο[υς] τ[οῦ ὀρφ]ανοῦ
ἥ̣μι[σ]υ̣ ἐκ τ̣[ῶ]ν
μητο[⁦ -ca.?- ⁩]ά̣φ̣[ει]ν̣ μοι τὴ̣ν̣ ἀ̣[πο]χ̣ὴ̣ν̣
τ̣[ῶν] ἐ̣μπορι̣[κ]ῶ̣[ν
ἐμεν̣ι. τιν[α ὀ]νομάσαι̣ τὰς διʼ οἴ-
κ̣[ου] ὀ̣φειλ̣[ὰς] ἐ̣ξορθ̣ώ[σασθ]α̣ι καὶ̣ τοῦτο τ̣ὸ̣ ἀργύρ̣ιον ἐν ἱ̣[κ]α̣νῷ
ἀξιοχρέῳ ἔχοντα, οὐδέ̣ποτε τροφῖα Ἰη[σ]ούου ἔδωκεν, καὶ οἱ
πρὸ̣ μ̣η̣νῶν τεσ̣σ̣[άρ]ων̣ κ̣[α]ὶ̣ πλείω κ̣αταστ̣αθ̣έ̣ντες ἐπίτροποι
[ὑπ]ὸ βουλῆς τῶ̣[ν] Πετρ̣α̣[ί]ων Αβδοοβδα<ς> Ελλουθα καὶ Ἰω̣ά̣νης
[Ἐγλ]α̣ οὐ̣δ[ὲ] α[ὐτοὶ τρ]ο̣φ̣ῖα το̣[ῦ ὀρ]φ̣ανοῦ ἔδωκα[ν] ε̣ἰ μὴ μ̣[όν]ον
δ̣η̣ν̣άρια δυ̣ω̣
(*) [κατὰ μ]ῆ̣ν̣α, κα[ὶ δι]ὰ τ̣ὸ μ[ὴ] ἀρκε̣ῖ[ν] τ̣αῦ[τα εἰ]ς
τρ[ο]φ̣ὴ̣ν κατ[
π̣αρ[ὰ] τ̣ῶ̣[ν
ιο[̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]ω
κι̣
δ
νο̣[
ἐπ̣ιτ̣αξ
[πρὸ]ς̣ τὴν δύ-
ν̣α̣μ̣ι̣ν̣ τ̣ῶν [ὑπαρ]χ̣[ό]ν̣[τω]ν̣ [αὐτο]ῦ̣ τ̣ρο̣φ̣η[
ἀ̣ξ̣ι̣ο̣ῦ-
σ̣ο̣ι̣ ὥστ̣[ε
ἀργυ[ριο
ἐν[
ρ̣ι̣ο̣ν̣ π[

Latin

None found in the extracted text.

Translation into English

"To the presbyter of Sebastos, the rank of the general
[from Babbathas Simon]
Maozis.
He has given
the name of him according to Simon
Joseph, his brother, from his own
from the existing
things
to the orphan's name
to his brother in the allowance of silver
and through the portion of the orphan
half from the
mothers
to give me the
allowance of the
commercial
debts to be corrected and this silver
having sufficient value, never has he given sustenance to Jesus, and the
four months and more appointed
by the council of the Petraians Abdoabdas Ellutha and John
they themselves have not given sustenance to the orphan unless only
two denarii
(per month), and because it is not sufficient for
sustenance according to
the existing
things."

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 37)

Extracted Koine Greek Text

πρεσβ]ε̣υ̣τ̣ῇ̣ Σ̣ε̣β̣α̣σ̣τ̣ο̣ῦ̣ ἀντιστρατήγῳ ἀξίωμα [παρὰ Βαβαθας Σίμων]ος Μ̣[α]ωζη.
... ἔδω̣[κ]ε̣ν ... τὸ ὄνο̣μα α̣ὐ̣τ̣οῦ κα[τ]ὰ̣ Σίμ[ω]ν̣ο̣[ς] ... Ἰώ[σ]η̣πος ἀ̣δε̣λφὸς αὐτοῦ ἐξ ἰδία̣ς̣ ... ἐ̣κ τ̣ῶν ὑ[πα]ρ̣χόν̣των τ̣[ῶ]ν ... αὐτ̣[ὸ]ν ... τοῦ [ὀρ]φ̣αν̣οῦ̣ ὄν̣[ο]μ̣α ... [ἀδε]λ̣φῷ αὐτοῦ ἐν ἀ̣ν̣α̣λώματι ἀργ[υρίο]υ̣ ... καὶ διὰ μέρο[υς] τ[οῦ ὀρφ]ανοῦ ... χειρογράφων ... μέ]ρ̣ο̣υ̣ς τ̣οῦ ὀρφανοῦ ἥ̣μι[σ]υ̣ ἐκ τ̣[ῶ]ν ... μητο[ ... ]ά̣φ̣[ει]ν̣ μοι τὴ̣ν̣ [ ... ] ἀ̣[πο]χ̣ὴ̣ν̣ τ̣[ῶν] ἐ̣μπορι̣[κ]ῶ̣[ν ... ] τιν[α ὀ]νομάσαι̣ τὰς διʼ οἴ- κ̣[ου] ὀ̣φειλ̣[ὰς] ἐ̣ξορθ̣ώ[σασθ]α̣ι καὶ̣ τοῦτο τ̣ὸ̣ ἀργύρ̣ιον ἐν ἱ̣[κ]α̣νῷ ἀξιοχρέῳ ἔχοντα, οὐδέ̣ποτε τροφῖα Ἰη[σ]ούου ἔδωκεν, καὶ οἱ πρὸ̣ μ̣η̣νῶν τεσ̣σ̣[άρ]ων̣ κ̣[α]ὶ̣ πλείω κ̣αταστ̣αθ̣έ̣ντες ἐπίτροποι [ὑπ]ὸ βουλῆς τῶ̣[ν] Πετρ̣α̣[ί]ων Αβδοοβδα<ς> Ελλουθα καὶ Ἰω̣ά̣νης [Ἐγλ]α̣ οὐ̣δ[ὲ] α[ὐτοὶ τρ]ο̣φ̣ῖα το̣[ῦ ὀρ]φ̣ανοῦ ἔδωκα[ν] ε̣ἰ μὴ μ̣[όν]ον δ̣η̣ν̣άρια δυ̣ω̣ κατὰ μ]ῆ̣ν̣α, κα[ὶ δι]ὰ τ̣ὸ μ[ὴ] ἀρκε̣ῖ[ν] τ̣αῦ[τα εἰ]ς τρ[ο]φ̣ὴ̣ν ... π̣αρ[ὰ] τ̣ῶ̣[ν ... ] ... ἐπ̣ιτ̣αξ ... [πρὸ]ς̣ τὴν δύ- ν̣α̣μ̣ι̣ν̣ τ̣ῶν [ὑπαρ]χ̣[ό]ν̣[τω]ν̣ [αὐτο]ῦ̣ τ̣ρο̣φ̣η[ ... ] ἀ̣ξ̣ι̣ο̣ῦ- σι̣ [τῷ] ὀ̣ρ̣φ̣α̣[νῷ] ... ἀργυ[ριο ... ] ... διευτύχει κύριε̣.

English Translation

To the ambassador (presbeutēs) of Augustus, the governor (antistratēgos), [from Babathas son of Simon] Maozē...
... gave ... his name according to Simon ... Joseph, his brother, from his own [property] ... from the possessions ... him ... the orphan's name ... to his brother for expenses in silver ... and through the orphan's share ... documents ... half of the orphan's share from the ... mother ... allow me the exemption ... from commercial [taxes?] ... to name certain household debts, to rectify them, and this silver to be held in sufficient creditworthiness. He never gave maintenance (trophia) to Jesus, and those appointed guardians more than four months ago by the council of the Petraeans—Abdoobdas, Elloutha, and John [son of Egla]—also did not give maintenance to the orphan, except only two denarii per month, and because this was insufficient for food ... from the ... ordered ... according to the ability of his possessions, food ... they request for the orphan ... silver ... Farewell, my lord.

Latin Text

(No Latin text clearly identifiable in the provided document.)

Notes

The text is fragmentary and incomplete, with many lacunae. The translation provided is approximate, based on the readable portions of the Greek text. The document appears to be a petition or legal complaint regarding the financial support and guardianship of an orphan, mentioning specific individuals and authorities involved.

Similar Documents