p.babatha;;22

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.babatha;;22

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

ἔτους τεσσαρεσκαιδεκάτου Αὐτοκρά[το]ρ̣ο̣ς̣ Τ̣[ραιανο]ῦ̣ Ἁδριανοῦ
Καίσαρος Σεβαστοῦ, ἐπὶ ὑπάτων Μάρκου Φλ̣α̣υ̣ουίου
Ἄπρο[υ] καὶ Κοείντου Φαβίου Κατηλίνου
πρὸ τριῶν ε̣ἰ̣δ̣[ῶν Σεπτεμβρί]ων,
κατὰ τὸ<ν> ἀριθμὸν τῆς νέας ἐπαρχίας Ἀ[ρ]α̣β̣[ί]α̣ς̣ [ἔτους πέμ<π>του]
κ̣α̣ὶ 5 εἰκοστοῦ Γορπιαίου τετάρτῃ καὶ κας,
ἐ[ν Μαωζᾳ περιμέτρῳ Ζοο-][ρ]ω̣ν̣, Βαβαθας Σίμωνος Σ̣ί̣μωνι Ἰ̣η̣[σούου Ἀνανίου(?), ἀμφότεροι]
[οἰκοῦντες ἐν] Μ̣α̣ω̣ζ̣[ᾳ χ]α̣[ί]ρ̣ε̣ιν· ὁμο̣λ̣[ογῶ πεπρακέ]ν̣α̣ι̣ σ̣ο̣ι̣ κ̣αρ-[πίαν] φ̣[οινι]κ̣ῶ̣ν̣ο̣ς̣ [κήπ]ω̣ν̣
Ἰούδο]υ Χ̣θ̣ο̣υ̣ - σίωνος ἀνδρός μου ἀπογ̣ε̣νομένου̣ ἐ̣[ν Μα]ω̣ζᾳ, κ̣ατ̣έ̣χω̣ αὐ-
τὰ ἀντὶ τῆς προοικός μου καὶ ὀφι̣λ̣ῆ̣ς̣,
λ̣[εγ]ό̣μ̣εναι γ̣α̣ν̣ναθ Φερωρα καὶ γανναθ Νικαρκος καὶ̣ ἡ τ̣ρί̣[τη το]ῦ Μολχαίου
εἰς τὸ ἐνεστωτὸς ἔτους̣,
σοῦ τελοῦντός μοι ε̣ἰς τὸν προγεγρα-
μμένον ἐνιαυτὸν εἰς τοὺς αὐτοὺς κήπ̣ους πατη̣τ̣οῦ πρῶτου καὶ δευτέρου τάλαντα τεσσαράκ̣ο̣ν̣τα δύω
στάνων σοι αὐτὰ ἐν τῇ οἰκίᾳ σου
ζύγῳ Μαωζ̣[ας τ]ῷ καιρῷ τῶν ψυ-
γμῶν \ἔτι δὲ/ καὶ συροῦ καὶ να[α]ρ̣ου κοβαλ<εύ>ων
[αὐ]τὰ̣ εἰς τὴ\ν/ οἰκία\ν/ σου
κόρους δύο σάτα πέντε μέτρῳ Μαωζας. ἐὰν δὲ μὴ τελι-
σοις μοί τὸν προγεγραμ̣μένον [φο]ί̣νι̣[κα, π]ᾶν καθὼς̣ προ-
γέγραπτε, δώσις μοί ἑνὶ ἑκάστῳ τάλαντο̣ν δηνάρια δύω
καὶ συροῦ καὶ νααρου μέλαναν μίαν , ἐμοῦ καθαραποιοῦντός
σοι τοὺς προγεγραμμένους κήπους ἀπὸ π̣α̣ντὸς ἀντιποιου-
μένου. ἐὰν δέ τίς σοι ἀντιποιήσῃ τοῦ ἀγοράζματος
καὶ μὴ σταθῖσα κυριοποιήσω σοι καθὼς προγέγραπτε,
ἔσο-
μαί σοι ὀφίλουσα ἀντὶ τῶν σῶν κόπων καὶ ἀναλωμάτων
ἀργυρίου δηνάρια εἴκ̣ο̣[σ]ι̣ κα̣τ̣ὰ̣ μ̣η̣δὲ̣[ν] ἀ̣ν̣τ̣[ι]λ̣έ̣γων.
κα[ὶ] εἴ τι ἂ̣[ν περισσευθῇ εἰς τοὺς] π̣ρ̣ο̣γ̣ε̣γ̣[ραμμένους κήπους, φοί-]
ν̣[ι]κ̣α̣ το̣[ῦ] Ἰ̣ο̣[ύδο]υ̣ λ̣ήμ̣ψ̣[ει εἰς σεαυτὸν ἀντ]ὶ τῶν
σῶν κόπων καὶ ἀναλω[μ]άτων. [δι]ὰ̣ ἐ[πιτρ]ό̣που αὐτῆς καὶ
ὑπογράφοντος Ἰωαανης Μαχχ̣ουθας
τῆς αὐ[τῆ]ς Μαωζα<ς>, πίστεως ἐπερωτημένης
καὶ ἀνθομολογημένης.
ἐπιγραφή· ἔτι δέ.

Latin

(No Latin text was extracted from the document.)

Translation into English

In the fourteenth year of the Emperor Trajan Hadrian Caesar Augustus, during the consulate of Marcus Flavius and of Apprius and of Coeindus Fabius Catilinus, before three days of September, according to the number of the new province of Arabia in the fifth year and the twenty-fifth of Gorpianus, on the fourth day, in the territory of Maozai, Simon son of Babathas and Simon son of Jesus of Ananias, both residing in Maozai, greetings: I have agreed to give you a share of the produce of the gardens of the palm trees, two measures of five meters of Maozai. If you do not complete the aforementioned agreement, give me for each talent two denarii and one black measure of syrup and one black measure of syrup, while I am purifying the aforementioned gardens from any claim. If anyone claims the purchase and does not stand firm, I will owe you instead of your labors and expenses, silver denarii, twenty, without any objection. And if anything remains in the aforementioned gardens, let it be taken by you instead of your labors and expenses. By the authority of this and signed by Joannes Machhuthas of the same Maozai, of faith, having been questioned and agreed upon. Inscription: And also.

Similar Documents