ἐμαρτυροποιήσατο Βησᾶς Ἰησούου ἐπίτ̣ροπ̣ο̣[ς τῶν ὀρφανῶν] Ἰησούου Ἐλ̣εαζά̣ρ̣ο̣υ̣ Χ̣[θουσίωνος Ἐνγαδηνὸς ὅτι τῇ ἐνεστώσῃ] ἡμέρᾳ προσῆλθεν Βαβαθας
Σίμωνος Μα̣ω̣ζ̣[η]ν̣ῃ̣
ἐπιδὴ ἀπεγράψατο Ἰούδας Ἐλεαζ̣ά̣ρ̣ο̣[υ Χθουσίωνος] ἀ̣π̣ο̣γ̣ενομενου σου ἀνὴρ ἐπʼ ὀνόματός σου ἐν τ̣ῇ̣ ἀπ̣[ο]γ̣ρ̣αφῇ̣ κήπους φοινικῶνος ἐν Μαωζᾳ, καὶ π̣ρ̣ό̣σ̣ω ἐν τῇ [κ̣ο̣ν̣ δ̣ί̣κεον
τῶν ὀρφαν̣[ῶν] [τ]ῶν αὐτῶν εἰδῶν ἐξ ὀνό[ματο]ς̣ Ἰ̣η̣σ̣ο̣ύ̣ο̣[υ πατρὸς αὐτῶν, ο]ὗ χάριν παρανγέλλω σοι ἀποδ̣ῖ̣ξ̣ε̣ μ̣[οι π]ο̣[ί]ῳ δι̣κ̣α̣ι̣ώμα-
τι διακ̣[ρ]α̣τ̣ῖ̣ς (*) τὰ αὐτὰ εἴδη. εἰ̣ δ̣ὲ̣ ἀ̣π̣ι̣[θῖς] [ τοῦ μὴ ἀ]π̣ο̣δ̣ε̣ῖ̣ξαι [γί]ν̣ωσκε ὅτι ἀπογράφο[μαι] α̣ὐ̣τ̣ὰ̣ [ἐν τῇ ἀπο]γ̣ρ̣α- [φῇ ἐ]πʼ ὀνόματος τῶν αὐτ̣ῶ̣ν̣ [ὀρ]φ̣[ανῶν
ὅ]τ̣ι̣ τῇ ἐνεσ[τ]ώ̣σ̣ῃ̣ ἡμ[έρᾳ
ἐ̣[πειδ]ὴ̣ ἀ̣π̣[ε]γ̣ρ̣ά̣ψ̣ατ[ο Χθουσί-] [ω]ν̣[ο]ς̣ [ἀ]πογ̣ε̣ν̣ό̣μ̣[ενος
σ̣ου ἐν τῇ ἀπογρα[φῇ
Ἰ̣η̣σ̣ο̣ύ̣ο̣υ π̣α̣τ̣ρὸς α̣ὐ̣τῶν̣, οὗ χά̣ρ̣[ιν] π̣α̣[ραγ]γ̣έ̣[λ-] λ̣ω̣ σ̣ο̣ι ἀ̣π̣οδ̣ῖξέ μ̣ο̣ι̣ π̣ο̣[ί]ῳ [δ]ι̣κ̣α̣[ι]ώ̣μ̣α̣τ̣ι̣ δ̣[ι- α]κ̣ρ̣α̣τ̣ῖ̣ς̣ τ̣ὰ̣ αὐτὰ̣ ε̣ἴ̣δ̣η̣. ε̣[ἰ] δὲ̣ ἀπ[ι]θῖς (*) τοῦ μὴ ἀ- [ποδεῖξαι, γίνωσκε ὅτι ἀπογράφομαι αὐ]τ̣ά̣
πρὸ ι]ε καλαν̣δῶ̣[ν
(No Latin text was extracted from the document.)
"Besa testified concerning Jesus, the overseer of the orphans, concerning Jesus, the son of Eleazar of the Chthusians, that on the present day, Babbathas came to Simon of Maosene, saying: Since Judas has registered Eleazar of the Chthusians, a man of your name in the registration of the gardens of the palm tree in Maos, and in the presence of the [court] of the orphans, of the same kinds from the name of Jesus, their father, for whose sake I command you to show me in what manner you will show the same kinds. If you do not show, know that I am registered in the registration in the name of the same orphans."
ἐμαρτυροποιήσατο Βησᾶς Ἰησούου ἐπίτροπος [τῶν ὀρφανῶν] Ἰησούου Ἐλεαζάρου Χ[θουσίωνος Ἐνγαδηνὸς ὅτι τῇ ἐνεστώσῃ] ἡμέρᾳ προσῆλθεν Βαβαθας Σίμωνος Μαωζ[η]νῃ, λέγων· ἐπειδὴ ἀπεγράψατο Ἰούδας Ἐλεαζάρου [Χθουσίωνος] ἀπογενομένου σου ἀνὴρ ἐπʼ ὀνόματός σου ἐν τῇ ἀπογραφῇ κήπους φοινικῶνος ἐν Μαωζᾳ, καὶ πρόσω ἐν τῇ [...] δίκαιον τῶν ὀρφαν[ῶν ...] τῶν αὐτῶν εἰδῶν ἐξ ὀνόματος Ἰησούου [πατρὸς αὐτῶν, ο]ὗ χάριν παραγγέλλω σοι ἀποδεῖξαι μοι ποίῳ δικαιώματι διακρατεῖς τὰ αὐτὰ εἴδη. εἰ δὲ ἀπειθεῖς τοῦ μὴ ἀποδεῖξαι, γίνωσκε ὅτι ἀπογράφομαι αὐτὰ [ἐν τῇ ... ἀπο]γραφῇ ἐπʼ ὀνόματος τῶν αὐτῶν [ὀρ]φανῶν.
πρὸ [...] καλανδῶν
Besas, the guardian [of the orphans] of Jesus, son of Eleazar, [son of Chthousion, from Engaddi], testified that on the present day Babathas, daughter of Simon, from Maoza, came forward, saying: "Since Judas, son of Eleazar [son of Chthousion], your deceased husband, registered in your name in the census gardens of date-palms in Maoza, and further in the [...] the rightful property of the orphans [...] of these same properties in the name of Jesus [their father], therefore I instruct you to demonstrate to me by what legal right you retain possession of these same properties. But if you refuse to demonstrate this, know that I will register them [in the census] in the name of these same orphans."
(Latin fragment: "before [...] the Kalends")