p.bacch;;9

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.bacch;;9
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

παραλή(μπταις) βιβλ(ίων) ἐγλογ(ιστοῦ)
παρὰ Πετεύρεως Πετε-
ύρεως πρεσβ(υτέρου) ἱερέων
Σοκνοβραίσιος θεο̣ῦ̣
κώμης Βακχ(ιάδος). κατ̣ε̣-
χώρισα ὑμεῖν
ὥστ[ε]
τῷ ἐγλογιστῇ
γρα-
φὴν ἱερέων καὶ χειρι[σμοῦ]
τοῦ ἱεροῦ τοῦ ἐνεστῶτ̣[ος]
κζ (ἔτους). Δίδυμος ὁ καὶ Π[το-]
λεμαῖος σεση(μείωμαι).
(ἔτους) κζ
Μάρκου Αὐρηλείου
Κομμόδου Ἀντωνείνου
Καίσαρος τοῦ κυρίου
Μεσορὴ ἐπαγομ(ένων)

Latin

Apparatus

Translation

"To the recipients of the books of the account
from Peteyreus, elder of the priests
of the god Soknobrasios
of the village of Bacchias. I have separated for you
so that to the accountant
a writing of the priests and of the administration
of the temple that is present
in the 27th year. Didymus, who is also Ptolemaios, has noted.
(in the) 27th year
of Marcus Aurelius
of Commodus Antoninus
Caesar, our lord
of Mesore, of those coming."

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 23)

Extracted Koine Greek Text

παραλή(μπταις) βιβλ(ίων) ἐγλογ(ιστοῦ)
παρὰ Πετεύρεως Πετε-
ύρεως πρεσβ(υτέρου) ἱερέων
Σοκνοβραίσιος θεοῦ
κώμης Βακχ(ιάδος). κατε-
χώρισα ὑμεῖν
ὥστ[ε]
τῷ ἐγλογιστῇ
γρα-
φὴν ἱερέων καὶ χειρι[σμοῦ]
τοῦ ἱεροῦ τοῦ ἐνεστῶτ[ος]
κζ
(ἔτους). Δίδυμος ὁ καὶ Π[το-]
λεμαῖος σεση(μείωμαι).
(ἔτους)
κζ
Μάρκου Αὐρηλείου
Κομμόδου Ἀντωνείνου
Καίσαρος τοῦ κυρίου
Μεσορὴ ἐπαγομ(ένων)
ε

Apparatus Criticus (Textual Notes)

Extracted Latin Text

Μάρκου Αὐρηλείου Κομμόδου Ἀντωνείνου Καίσαρος τοῦ κυρίου

English Translation

To the receivers of the books of the accountant,
from Peteuris son of Peteuris, elder of the priests
of the god Soknobraisis,
from the village of Bacchias. I have registered for you
so that the accountant
(may have) a record of the priests and the administration
of the temple for the current
27th year. I, Didymos also called Ptolemaios, have signed.
Year 27 of Marcus Aurelius Commodus Antoninus Caesar, the lord.
Mesore, the 5th of the epagomenal days.

Similar Documents