ὁ εὐαγὴς ξενὼν τῶν Εὐβούλ(ων) διʼ ἐμοῦ Γρηγορίου ἀναγν(ώστου) καὶ διο[ικ(ητοῦ)] Σενουθίῳ λογογρά(φῳ) Μήσεως παράσχου Γεωργίῳ ἐδ[ -ca.?- ] ὑποβοηθ(ῷ) τοῦ θείου δεσποτικοῦ οἴκου ὑπὲρ χρυσίου δαν̣[ε(ίου) ἐ]ν μηνὶ Μεσορὴ ιβ ἰνδ(ικτίωνος) νομισμάτων μη τῶν καὶ προχωρησάντων εἰς ἀγορασί(αν) σίτου λόγ(ῳ) τῆς αἰσί(ας) ἐ̣μ̣β̣[ολῆς καὶ] (ὑπὲρ) τόκ̣(ου) νο(μισμάτων) β μοδ(ιῳ) φακοῦ ἀρτάβας πεντακοσίας τὰς καὶ ὀφειλούσ(ας) φυλαχθῆναι π(αρὰ) [τῷ προγεγραμμένῳ] ἕως Ἁθὺρ πληρουμέ(νου) καὶ μόν(ου) τῆς (αὐτῆς) β ἰνδ(ικτίωνος) 5 ἐφʼ ᾧ ἀναλαμβάνοντος αὐτοῦ τὸ χρυσίον ἀναδοῦν[αι -ca.?- ] [ -ca.?- ] τὸ ἐπί]σ̣τ̣αλμα ἢ τὰς εἰρημ(ένας) φ ἀρτάβας τῆς (αὐτῆς) φακῆς Φαῶφι ιβ ἰνδ(ικτίωνος) † ⳨ Γρηγόριος σὺν (θεῷ) ἀν(αγνώστης) καὶ διοικ(ητὴς) ̣ ̣ ̣ τῆς φακ(ῆς) ἀρτ(αβῶν) πεντακοσίων μό(νων) ((tachygraphic-marks)) v † Σενούθῃ λογ(ογράφῳ) Μήσ(εως) φακ(οῦ) (ἀρτάβας) φ μέ(τρῳ) μοδ(ίῳ).
(No Latin text found in the extracted document)
The blessed foreigner of the Euboul(oi) through me, Gregory the reader and administrator, provide to Georgios, the scribe of Meseos, [ -ca.?- ] assisting the divine lordly house for a loan of gold in the month of Mesore, 12 of the indiction of coins, not of those who have advanced to the purchase of grain, according to the necessity of the delivery and (for) interest of the coins, a modius of lentils, five hundred, and those owed to be kept by [the aforementioned] until Athyr is completed and alone of the same 5 of the indiction, on which, when he takes up the gold, [to be given back -ca.?- ] [ -ca.?- ] the inscription or the mentioned lentils of the same lentil, Phaiophis, 12 of the indiction. † ⳨ Gregory with (God) the reader and administrator of the lentil of five hundred monoi ((tachygraphic-marks)) v † to Senouthi, the scribe of Meseos, of the lentil (modius).
† ὁ εὐαγὴς ξενὼν τῶν Εὐβούλ(ων) διʼ ἐμοῦ Γρηγορίου ἀναγν(ώστου) καὶ διο[ικ(ητοῦ)] Σενουθίῳ λογογρά(φῳ) Μήσεως παράσχου Γεωργίῳ ἐδ[...] ὑποβοηθ(ῷ) τοῦ θείου δεσποτικοῦ οἴκου ὑπὲρ χρυσίου δαν̣[ε(ίου) ἐ]ν μηνὶ Μεσορὴ ιβ ἰνδ(ικτίωνος) νομισμάτων μη τῶν καὶ προχωρησάντων εἰς ἀγορασί(αν) σίτου λόγ(ῳ) τῆς αἰσί(ας) ἐ̣μ̣β̣[ολῆς καὶ] (ὑπὲρ) τόκ̣(ου) νο(μισμάτων) β μοδ(ιῳ) φακοῦ ἀρτάβας πεντακοσίας τὰς καὶ ὀφειλούσ(ας) φυλαχθῆναι π(αρὰ) [τῷ προγεγραμμένῳ] ἕως Ἁθὺρ πληρουμέ(νου) καὶ μόν(ου) τῆς (αὐτῆς) β ἰνδ(ικτίωνος) 5 ἐφʼ ᾧ ἀναλαμβάνοντος αὐτοῦ τὸ χρυσίον ἀναδοῦν[αι ... τὸ ἐπί]σ̣τ̣αλμα ἢ τὰς εἰρημ(ένας) φ ἀρτάβας τῆς (αὐτῆς) φακῆς Φαῶφι ιβ ἰνδ(ικτίωνος) † ⳨ Γρηγόριος σὺν (θεῷ) ἀν(αγνώστης) καὶ διοικ(ητὴς) τῆς φακ(ῆς) ἀρτ(αβῶν) πεντακοσίων μό(νων) † Σενούθῃ λογ(ογράφῳ) Μήσ(εως) φακ(οῦ) (ἀρτάβας) φ μέ(τρῳ) μοδ(ίῳ).
† The pious hospice of the Eubouli, through me, Gregory, reader and administrator, to Senouthios, accountant of Mese, provide to Georgios [...] assistant of the divine imperial household, for a gold loan in the month Mesore, 12th indiction, of 48 solidi, which also advanced for the purchase of grain due to the favorable shipment and for interest of 2 solidi, lentils measured by modius, five hundred artabas, which are owed to be kept by [the aforementioned] until the end of Hathyr of the same 2nd indiction, on condition that when he receives the gold, he will return [...] the receipt or the aforementioned 500 artabas of lentils, in Phaophi, 12th indiction. † ⳨ Gregory, with God, reader and administrator, concerning the lentils, five hundred artabas only. † Senouthios, accountant of Mese, lentils, 500 artabas by modius measure.