p.bagnall;;11

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.bagnall;;11
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Πανεχάτης Διοδότωι μισθωτῆι Ξηροῦ Πελάγους χα(ίρειν). ἀπέσχον παρὰ σοῦ μαρσίππους διπλοῦς δέκα καὶ ἁπλοῦν ἕνα, (γίνονται) μάρσιπ(ποι) ια. (ἔτους) ιε Αὐτοκράτορο(ς) Καίσαρος Δομιτιανοῦ Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ, Ἐπειφ λ.

Latin

(None extracted)

Translation

To Panechates, the hired servant of the Dry Sea, greetings. I have sent you ten double pouches and one single pouch, (they become) pouches. (In the year) 15 of the Emperor Caesar Domitian Augustus Germanicus, (I have sent this).

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 14)

Extracted Koine Greek Text

Πανεχάτης Διοδότωι μισθωτῆι Ξηροῦ Πελάγους χα(ίρειν). ἀπέσχον παρὰ σοῦ μαρσίππους διπλοῦς δέκα καὶ ἁπλοῦν ἕνα, (γίνονται) μάρσιπ(ποι) ια. (ἔτους) ιε Αὐτοκράτορο(ς) Καίσαρος Δομιτιανοῦ Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ, Ἐπειφ λ.

English Translation

Panechates to Diodotos, tenant of Xerou Pelagos, greetings. I have received from you ten double sacks and one single sack, total eleven sacks. Year 15 of Emperor Caesar Domitian Augustus Germanicus, Epeiph 30.

Similar Documents