p.bagnall;;9

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.bagnall;;9
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Κερκεσούχων ἀπὸ ἀρου(ρῶν)
ταύτας μὴ δυνατὰς εἶναι κατεργασθῆναι εἰς σῖτον μήτ’ εἰς ἄλλην χρείαν· τούτων ἐστίν·
διωρύγων
ὁ̣δοῦ
πέτρας
χέρσου
ἐμβρόχου
Ψεναρύω ἀπὸ ἀρου(ρῶν)
ταύτας μὴ δυνατὰς εἶναι κατεργασθῆναι εἰς σῖτον μήτ’ εἰς ἀμπέλων φυτείαν μήτ’ εἰς παράδεισον μήτ’ εἰς ἄλλην χρείαν· τούτων ἐστίν·
πέτρας
κυ̣αμῶνος ἐγλελιμμένου
χέρσου σπο̣ρα[δ]είω̣ν
βουνῶν
σκαμμάτων
(γίνονται)
Ταγχοίρεως ἀπὸ ἀ[ρο]υ(ρῶν) ταύτας μὴ δ]υνατὰς εἶναι κατεργα̣σ̣[θῆναι μήτε] εἰς σῖτ̣ο̣ν̣ μήτ’ εἰς ἀμπέλων μήτε εἰς παραδεί[σων] φυτείαν· τούτων ἐστίν· χωμάτων
ὑδραγωγῶν
σκαμμάτων
διωρύγων καὶ ἀκανθώνων
Πτολεμαΐδος Ὅ̣ρμ̣ο̣υ ἀπὸ ἀρου(ρῶν)
ταύτας μὴ δυνατὰς εἶναι κατερ[γασθῆναι] εἰς σῖτον μήδ’ εἰς ἄλλην χρείαν· τ̣[ούτων ἐστίν ·]
ὑδραγωγῶν
ἐμβρόχου̣
πλ[ινθο]υλκίων
ἁλμυρίδος
Αὑήρεως ἀπὸ ἀ̣ρ̣ο̣υ̣(ρῶν)
ταύτας μὴ δυνατὰς εἶναι κατεργασ[θῆναι] εἰ̣ς σ̣[ῖτον] μηδ’ εἰς ἄ[λλην] χρεί[αν] τούτω[ν ἐστίν·]
διωρύγων
ἐ̣μβ̣ρ̣όχ̣ου
ἀβ̣ρ̣ό̣[χο]υ ὑψηλῆς
ἄμ̣μ̣ο̣υ Ἀρ
ἁλμυρίδος καὶ βουν[ῶ]ν
χέρσου ἀφόρου

Latin

(No Latin text was extracted from the document.)

Translation into English

Of the Kercis, from the fields:
These are not able to be processed into grain nor into any other need; these are:
of trenches
of the road
of stone
of the barren land
of the wet land
Of the Psenarion, from the fields:
These are not able to be processed into grain nor into the planting of vineyards nor into paradise nor into any other need; these are:
of stone
of the blue water of the flooded land
of the barren land of the scattered seeds
of the mountains
of the pits
(they are made)
Of the Tanchoreus, from the fields: these are not able to be processed into grain nor into vineyards nor into the planting of paradise; these are:
of the earthworks
of the aqueducts
of the pits
of trenches and of thorns
Of Ptolemaios of the harbor, from the fields:
These are not able to be processed into grain nor into any other need; these are:
of the aqueducts
of the wet land
of the brickworks
of the salt marshes
Of the Auerios, from the fields:
These are not able to be processed into grain nor into any other need; these are:
of trenches
of the wet land
of the high wet land
of the sand of the Ar
of the salt marshes and of the mountains
of the barren land of the unplowed land

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 14)

Extracted Koine Greek Text

Column I:
Κερκεσούχων ἀπὸ ἀρου(ρῶν) σξδ 𐅵 η´ λβ´ ταύτας μὴ δυνατὰς εἶναι κατεργασθῆναι εἰς σῖτον μήτ’ εἰς ἄλλην χρείαν· τούτων ἐστίν· διωρύγων ιη δ´ η´ λβ´ χωμάτων [ ] 𐅵 δ´ ὁδοῦ δ δ´ ις´ πέτρας [ ] ου [ ] η βουνῶν [ ] χέρσου κ [ ] ἐμβρόχου σ [ ] δ´ (γίνονται) σξδ 𐅵 η´ λβ´

Ψεναρύω ἀπὸ ἀρου(ρῶν) ρϙη η´ ις´ λβ´ ταύτας μὴ δυνατὰς εἶναι κατεργασθῆναι εἰς σῖτον μήτ’ εἰς ἀμπέλων φυτείαν μήτ’ εἰς παράδεισον μήτ’ εἰς ἄλλην χρείαν· τούτων ἐστίν· πέτρας ξ ἁλμυρίδος κς η´ λβ´ χωμάτων ιε δ´ ις´ κυαμῶνος ἐγλελιμμένου ε δ´ ις´ χέρσου σπορα[δ]είων λ 𐅵 δ´ η´ ις´ βουνῶν λδ 𐅵 η´ σκαμμάτων ιη η´ ις´ (γίνονται) ρϙη η´ ις´ λβ´

Ταγχοίρεως ἀπὸ ἀ[ρο]υ(ρῶν) [ρη η´ λβ´] ταύτ[ας μὴ δ]υνατὰς εἶναι κατεργα[σθῆναι μήτε] εἰς σῖτον μήτ’ εἰς ἀμπέλων μήτε εἰς παραδεί[σων] φυτείαν· τούτων ἐστίν· χωμάτων ιγ 𐅵 δ´ ὑδραγωγῶν β 𐅵 δ´ σκαμμάτων με διωρύγων καὶ ἀκανθώνων ιη 𐅵 η´ χέρσου κη λβ´ (γίνονται) ρη η´ λβ´

Column II:
Πτολεμαΐδος Ὅρμου ἀπὸ ἀρου(ρῶν) ρπδ ταύτας μὴ δυνατὰς εἶναι κατερ[γασθῆναι] εἰς σῖτον μήδ’ εἰς ἄλλην χρείαν· τούτων ἐστίν· ὑδραγωγῶν [ ] [ἐ]μβρόχου [ ] πλ[ινθο]υλκίων [ ] ἁλμυρίδος κβ [(γίνονται) ρπδ]

Αὑήρεως ἀπὸ ἀρου(ρῶν) [ ] ιη 𐅵 η´ [ ] ταύτας μὴ δυνατὰς εἶναι κατεργασ[θῆναι] εἰς σ[ῖτον] μηδ’ εἰς ἄ[λλην] χρεί[αν] τούτω[ν ἐστίν·] διωρύγων [ ] ἐμβρόχου [ ] ἀβρό[χο]υ ὑψηλῆς [ ] ἄμμου Ἀρ [ ] ἁλμυρίδος καὶ βουν[ῶ]ν [ ] χέρσου ἀφόρου [ ] 𐅵 δ´ η´ [(γίνονται) ] ιη 𐅵 η´ [ ]

English Translation

Column I:
From Kerkesouchon, from 264 arouras, 8 1/32: these are not able to be cultivated for grain nor for any other use. Of these there are: canals 18 1/4 8 1/32, embankments [ ], road 4 1/4 16, rock [ ], mountains [ ], dry land [ ], flooded land [ ] (total) 264 arouras 8 1/32.

From Psenaryon, from 198 arouras 8 1/16 1/32: these are not able to be cultivated for grain nor for vineyard planting nor for garden nor for any other use. Of these there are: rock 60, salty land 26 8 1/32, embankments 15 1/4 16, abandoned bean-field 5 1/4 16, dry scattered land 30 1/4 8 1/16, mountains 34 1/4 8, ditches 18 8 1/16 (total) 198 arouras 8 1/16 1/32.

From Tagchoireos, from [108 arouras 8 1/32]: these are not able to be cultivated for grain nor for vineyards nor for garden planting. Of these there are: embankments 13 1/4, water channels 2 1/4, ditches 45, canals and thorny areas 18 1/4 8, dry land 28 1/32 (total) 108 arouras 8 1/32.

Column II:
From Ptolemais Hormou, from 184 arouras: these are not able to be cultivated for grain nor for any other use. Of these there are: water channels [ ], flooded land [ ], brick-pits [ ], salty land 22 (total 184).

From Auereos, from [ ] 18 1/4 8 [ ]: these are not able to be cultivated for grain nor for any other use. Of these there are: canals [ ], flooded land [ ], high dry land [ ], sand [ ], salty land and mountains [ ], infertile dry land [ ] 1/4 8 (total [ ] 18 1/4 8 [ ]).

Similar Documents