Φθεῦτι·
πέμψον διὰ τοῦ φέροντός σ̣oι τὸ γράμμα μαχαιροφόρου Με κας Πτολεμαίω[ι]
πράκτορι ἀργυρίου δραχ(μὰς) ὀγδ[οήκον(?)]τα καὶ τὰς λοιπὰς ἀν[αφορὰς τρ]εῖς δραχ(μῶν) ἑβδομή(κοντα) ὀβ[ολ(ῶν)]
καὶ τὰς τειμ(ὰς) (*) Κράτους (*) παρὰ πάντα καὶ μὴ ἄλλων χρήσηι· (ἔτους) β M( )ι θ v [Φθε]ῦτι
Apparatus
^ r.8. l. τιμ(άς) ^ r.9. l. Κράτητος
(None extracted)
To Phthuit: Send through the bearer to you the letter of the sword-bearer, to Ptolemaios, the agent of silver drachmas, eighty and the other three drachmas of seventy obols, and the payments of Kratos, from all and not for others' use; (of the year) 2 M( )i th v [Phthuit].
Φθεῦτι· πέμψον διὰ τοῦ φέροντός σοι τὸ γράμμα μαχαιροφόρου Με[...]κας Πτολεμαίω[ι] πράκτορι ἀργυρίου δραχ(μὰς) ὀγδ[οήκον(?)]τα καὶ τὰς λοιπὰς ἀν[αφορὰς τρ]εῖς δραχ(μῶν) ἑβδομή(κοντα) ὀβ[ολ(ῶν)...] καὶ τὰς τειμ(ὰς) Κράτους παρὰ πάντα καὶ μὴ ἄλλων χρήσηι· (ἔτους) β M( ) ι θ v [Φθε]ῦτι
r.8. l. τιμ(άς)
r.9. l. Κράτητος
"To Phtheutis: Send through the bearer of this letter, the sword-bearer Me[...]kas, to Ptolemaios, the collector, eighty(?) silver drachmas, and the remaining three payments of seventy drachmas and obols [...], and the valuations (payments) of Krates, above all, and do not use (the money) for others. Year 2, month (?), day 19. [To] Phtheutis."
Line 8: read τιμάς ("payments" or "valuations")
Line 9: read Κράτητος ("of Krates")