p.bastianini;;23

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.bastianini;;23
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

πραι]ποσ̣ί̣τ̣ῳ κ̣άστρων
τ]οῦ̣ Ὀξυρυγχίτου νομοῦ
ἀπολελυμένων
τ̣ι̣σ̣α̣ ἀξιωθέντος
α̣ι̣ ἀπὸ τῶν ἐμῶν ὑδρε̣[υ]μ̣-
κατέαξεν κατ’ ἐκίνην
μ̣ηχανη
μου ζυγόν̣ πολλ
εἰλαμένου
αὐτοῦ τὸν ἴσον
ου̣ τὴν γήν μου τ̣αμιακὴ̣ν̣
μ̣ε̣τ̣ῆλθον
ἀποδοῦναι ὡς δὲ
αν πρώτου
α̣θην

Latin

(No Latin text was extracted from the document.)

Translation into English

"To the praepositus of the fortresses of the law of Oxyrhynchus, concerning the freed ones, of the one who was deemed worthy, from my waters, he has decreed according to the command, my machine, my burden, many, of the one who was commanded, his equal, not my land, the tax-collecting one, I have gone to give as it was before."

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 13)

Extracted Koine Greek Text

πραι]ποσ̣ί̣τ̣ῳ κ̣άστρων
τ]οῦ̣ Ὀξυρυγχίτου νομοῦ
ἀπολελυμένων
τ̣ι̣σ̣α̣ ἀξιωθέντος
α̣ι̣ ἀπὸ τῶν ἐμῶν ὑδρε̣[υ]μ̣[άτων
]ω̣ κατέαξεν κατ’ ἐκίνην
μ̣ηχανη
μου ζυγόν̣ πολλ
]ειλαμένου αὐτοῦ τὸν ἴσον
ου̣ τὴν γήν μου τ̣αμιακὴ̣ν̣
μ̣ε̣τ̣ῆλθον
ἀποδοῦναι ὡς δὲ
αν πρώτου
α̣θην

Apparatus Criticus

English Translation (Tentative)

To the praepositus (commander/officer) of the fortresses
of the Oxyrhynchite nome,
having been released (or dismissed),
having been deemed worthy of something,
those from my water-sources (or irrigation channels)
he broke down at that time
by means of a machine (or device),
my yoke (or balance beam) greatly...
having commanded (or promised) him the equal (portion?),
my land belonging to the treasury (or fiscal land),
I pursued (or followed up),
to give back (or repay), and as...
...of the first...
...athen...

Notes on the Text

The text is fragmentary and incomplete, making a definitive translation difficult. The document appears to be an administrative or legal text, possibly a petition or complaint regarding damage to irrigation works or agricultural equipment ("yoke") and land issues involving fiscal or treasury property. The exact context remains uncertain due to the fragmentary nature of the papyrus.

Similar Documents