p.batav;;14

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.batav;;14
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

ἔτους

Αὐτοκρατόρων Καισάρων

Μάρκων Ἰουλίων Φιλίππων Εὐσεβῶν

Εὐτυχῶν Σεβαστῶν Τῦβι

ια

ἀριθ(μήσεως) Χοι(άκ).

διέ(γραψεν) Ἀρτεμίδωρος̣ Διοδώρου διὰ Κρο-

νιαίνας θυγατρὸς λαο̣γρα(φίας)

δ

(ἔτους) Ἔξω Ψεῦρ

(δραχμὰς) τ̣[ε]σ̣[σε]ρ̣[άκοντ]α̣, (γίνονται) (δραχμαὶ)

μ.

Latin

No Latin text found in the document.

Translation into English

Year of the Emperors Caesar Marcus Julian Philippus the Pious, the Fortunate, the August Tubi.

In the year of the counting of the Choiak.

Written by Artemidorus, son of Diodorus, through the daughter of Kronianas, of the people’s writing.

Year Exo Pseur.

(Drachmas) fourteen, (they are) (drachmas).

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 14)

Extracted Koine Greek Text

ἔτους ε
Αὐτοκρατόρων Καισάρων
Μάρκων Ἰουλίων Φιλίππων Εὐσεβῶν
Εὐτυχῶν Σεβαστῶν Τῦβι ια
ἀριθ(μήσεως) Χοι(άκ).
διέ(γραψεν) Ἀρτεμίδωρος Διοδώρου διὰ Κρονιαίνας θυγατρὸς λαογρα(φίας) δ
(ἔτους) Ἔξω Ψεῦρ
(δραχμὰς) τ̣[ε]σ̣[σε]ρ̣[άκοντ]α̣, (γίνονται) (δραχμαὶ) μ.

Expanded Greek Text (with abbreviations expanded)

ἔτους ε
Αὐτοκρατόρων Καισάρων
Μάρκων Ἰουλίων Φιλίππων Εὐσεβῶν
Εὐτυχῶν Σεβαστῶν Τῦβι ια
ἀριθμήσεως Χοιάκ.
διέγραψεν Ἀρτεμίδωρος Διοδώρου διὰ Κρονιαίνας θυγατρὸς λαογραφίας δ
ἔτους Ἔξω Ψεῦρ
δραχμὰς τεσσεράκοντα, γίνονται δραχμαὶ μ.

English Translation

In the year 5,
of the Emperors Caesars
Marcus Julius Philippus (Philip) the Pious,
Fortunate Augusti, on the 11th of Tybi,
accounting of Choiak.
Artemidoros, son of Diodoros, has paid through Kroniaina, his daughter, for the census (poll-tax) of the 4th year,
of the district Exo Pseur,
forty drachmas, total 40 drachmas.

Notes

Similar Documents