p.batav;;5

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.batav;;5
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

ἔτους

Φαρμο̣ῦθι

τέτακται ἐπὶ τὴν ἐν Κροκοδίλων πόλει τράπεζαν, ἐφʼ ἧς Ἀπολλῶνις, δεκάτης ἐνκυκλίου κατὰ τὴν παρὰ Κεφάλωνος καὶ Π[ανίσκου τελωνῶν διαγραφὴν ὑφʼ ἣν ὑπογράφει Πολυδεύκης ὁ ἀντιγραφεύς, Νεχούτης τοῦ Ὥρου ψιλοῦ]

ἐν Π[αθύρει ὧν αἱ γειτνίαι δεδήλωνται διὰ τῆς προκειμένης συγγραφῆς, ὃν ἠγόρασεν παρὰ Πετεαροήριος]

τοῦ Πατοῦτος χα(λκοῦ)

τέλος οὗ ἀλλαγὴ δραχμὰς

γίνονται δραχμαὶ

Latin

Demotic

Translation into English

Year of the 11th (year) of Pharmouthi, it is arranged upon the table in the city of Crocodilopolis, on which is the Apollonian, of the tenth cycle according to the record of the tax collectors of Kephalon and Paniskos, signed by Polydeukes the scribe, Nechutis the son of Horus the minor.

In Pathyris, whose neighbors are declared through the present writing, which was purchased from Petaorichos of Patoutos, of bronze.

The end of which is the exchange of drachmas; drachmas are made.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 32)

Extracted Koine Greek Text

ἔτους νβ Φαρμο̣[ῦθι
τέτακται ἐπὶ τὴν ἐν Κροκοδίλων πόλει τράπεζαν, ἐφʼ ἧς Ἀπολλῶνις, δεκάτης ἐνκυκλίου κατὰ τὴν παρὰ]
Κεφάλωνος καὶ Π[ανίσκου τελωνῶν διαγραφὴν ὑφʼ ἣν ὑπογράφει Πολυδεύκης ὁ ἀντιγραφεύς, Νεχούτης τοῦ Ὥρου ψιλοῦ]
τόπους π(ήχεων) θ ἐν Π[αθύρει ὧν αἱ γειτνίαι δεδήλωνται διὰ τῆς προκειμένης συγγραφῆς, ὃν ἠγόρασεν παρὰ Πετεαροήριος]
τοῦ Πατοῦτος χα(λκοῦ) [
τέλος οὗ ἀλλαγὴ δραχμὰς [
γίνονται δραχμαὶ [

Extracted Latin Text

(No Latin text clearly identifiable in the provided document.)

English Translation

In the 52nd year, in the month of Pharmouthi,
it has been registered at the bank in Crocodilopolis, at which Apollonis is responsible, for the cyclical tenth according to the declaration provided by
Kephalon and Paniskos, the tax collectors, under which Polydeukes the copyist signs, Nechoutes son of Horos, the bald,
(a plot of) land measuring 9 cubits in Pathyris, whose boundaries are indicated by the aforementioned contract, which he purchased from Petearoeris
son of Patous, for copper [amount missing]
the tax for which the exchange is drachmas [amount missing]
total drachmas [amount missing].

Similar Documents