εν στου καὶ θειοτά[του] αὐ[τοκράτορος
νερου εὐσεβοῦς εν[
ἔτι καὶ τὰ ἄλλα ἀνα[
ἀπὸ τοῦ ἔθνους [
κατω[
χαλκο[
No Latin text was extracted.
In the most divine of the emperor, the pious water is still and the other things are to be...
From the nation...
Below...
Bronze...
εν̣ στου καὶ θειοτά[του] αὐ[τοκράτορος]
νερου εὐσεβοῦς εν[---]
εντ ἔτι καὶ τὰ ἄλλα ἀνα[---]
ἀπὸ τοῦ ἔθνους [---]
ερδι[---]
κατω[---]
χαλκο[---]
(No clearly identifiable Latin text present in the provided fragment.)
"...in the reign of the most divine emperor...
...of Nero, the pious...
...still also the other things restored(?)...
...from the nation (or people)...
...erdi[unclear]...
...below(?)...
...bronze (or copper)..."
Note: The text is fragmentary and incomplete. The translation provided is tentative and based on the visible Greek words and context clues. No clearly identifiable Latin text was found in the provided fragment.