Α̣[ὐ]ρη̣λίῳ Β̣α̣ι̣βίῳ Ἰ̣ο̣υ̣γ̣κ̣ε̣ί̣[νῳ ἐπάρχῳ Αἰ]γύπτου παρὰ Στοτοήτεως υἱοῦ Σ[α]τ̣ύρου Στοτοή̣τ[ε]ω̣ς γε̣ω̣ρ(γοῦ) τῆς Ἀρ̣[σιν(οιτῶν)] π[όλ(εως)].
πάντα διατε̣λ̣ῶν, ἡ̣γε̣μὼν δέσ̣ποτα, κοινῇ καὶ ἑκάστῳ̣ τὰ ἴδια πρυτανεύεις ὡς ἐ[κ] τ̣[ῆς] θαυμασιωτ̣ά̣τ̣η̣ς σου σοινέσεως τὴν ὅλην ἐπαρχείαν ἀγαθῶν πεπληρῶσθ̣α̣ι̣, μ̣ά̣λισ[τα] συν̣τ̣ηροῦντός σου τοὺς γ̣ε̣ω̣ρ̣γοῦντας τὴν δημοσίαν γῆν τοῦ κυρίου ἡμῶν αἰωνίου ἀητ’τήτ[ο]υ Αὐτοκράτορος Μάρκ[ο]υ̣ Αὐρηλίου Σευήρου Ἀντωνίνου καὶ πάσης κακείας ὑπό σου ἐκκ̣οπ̣είσης.
κα̣[ὶ] γ̣ὰρ ἡ σὴ εὐμένεια προτρέπεται τοὺς ἀδικηθέντας ἀφόβως σοι π[ρ]ο̣σειναι. καὶ γὰρ οἱ πάνο̣ι̣ πεπονθότες ὑπὸ βίας τινῶν τοῖς ἔμπροθες χρόνοις καὶ \οἱ/ ἀπὸ τοῦ [ - ca.9 - ] τῆς ἀπ̣λάτου νομοθεσείας ἀγαθῆς ταύτης μετειληφότες οὔτε β[ι]α̣σθήσ̣[ονται ὑπὸ τῶ]ν̣ νῦ[ν ἀ]ρ̣χ̣όν̣τ̣ων, οὔ̣τ̣ε̣ ἐκείνοις ἔσται ἡ γν̣ώ̣μη θρασυτέρα μὴ επειμην̣[ - ca.22 - ] βιίαν παθ̣ὼν οὐ̣ τ̣ὴ̣ν τυχοῦσαν, ἡγεμὼν κύρι̣ε̣, κα[ -28-30- ].
None extracted.
To Aurelius Baibios, governor of Egypt, from Stotoetes, son of Satyrus, of the land of the Arsinoites.
As you continue to govern, O lord, you preside over the common and each individual matter as from your most wonderful administration, that the entire province may be filled with good things, especially as you preserve those who cultivate the public land of our eternal lord, the Emperor Marcus Aurelius Severus Antoninus, from all evil that has been cut off by you.
For your kindness encourages the wronged to approach you without fear. And indeed, those who have suffered violence from certain individuals in the past and those from the good legislation of this land will neither be wronged by the current rulers nor will they have a harsher judgment from those who have suffered violence, O lord, as it is according to divine law.