γραφὴ δημοσίω(ν)
Διόσκ(ορος) Ἥρωνο(ς) τοῦ Διοσκ(όρου)
Θέων Νείλου
Εἰρηναῖο(ς) Πτολε(μαίου)
Ἡρακλᾶς Χαιρᾶ
Μύσθ(ης) Ἀπολλω( )
Ἀφροδ( ) Ὡρίωνος
Πανεσνε(ῦς) Ὥρου
Ἰσχυρίων Ἡρακλ( )
Μύσθ(ης) Ἥρωνο(ς) Π̣α̣ᾶ̣
Διδυ( ) [Χ]ρ̣υσίπ(που)
Πετεε[ῦ]ς̣ Ἥ̣ρωνος
Φαῆσις Ὥρου
ἀρχέφο̣δ̣(οι)·
Ἀπύ̣γ̣χ(ις) Κ̣αρᾶ
Πόσις Σαμβᾶ
Πό̣[σ]ι̣ς Ἥ̣ρ̣ωνος
ἐπιτρέχ(οντες)·
Διονύσιο(ς) Σωτη( )
Σαμβ(ᾶς) Σαβεινι(ανοῦ(?))
Πτολε(αμῖος) Ζωίλ(ου)
Πάπος Ἀραβ(ιανοῦ)
νομοφύλ(ακες)·
Ἔρως Ἔρωτο(ς)
Σωκρά(της(?)) Ἀρτ̣ε(μιδώρου)
Δε̣ῖος Ὤσεως
νυκτοφύλ(ακες)·
Θέων Λιβά̣ν̣ο̣υ
Πεε̣ῦτ(ος)
Μύσθ(ης) Ὀννώ(φρεως)
Ἰσᾶς Δίοσκόρου
Κρονίω(ν) Ἀφροδ( )
Ἀφροδ( ) Σαταβοῦ̣τ̣(ος)
Ὀρσεῦς Ἡρακλο̣υί(ου)
Παῆσις Σαμβᾶ
Μυ[σθα]ρ̣ίω(ν) Ἡρακλ(είδου) π̣α̣( )
Ὧρος Διδᾶ
Διονύσιο(ς) Τιμοκ( )
Ἀκῆς Πετεεῦτο(ς) το̣ῦ̣
Σαμβᾶ̣ς Ἀπύγχ(εως) Ἰοῦστ(ος)
Σαραπίω(ν) Μύσθ(ου) πρό(γονος) Νέω(νος)
Ὧρος Ὀρσενούφεω(ς)
ἐπικ(αλούμενος) Ψ̣ενοβάστ(ις)
Πτολεμαῖ̣ο̣ς Σαβε̣ί̣ν̣ο̣(υ)
Παῆσις Ἀκοῦ
Ἥρ̣ων̣ Ζωσίμου
Ἀπύγχ[(ις) Πε]τ̣εκᾶ
Ἡρακλῆς [Π]α̣νᾶ
φύλακ(ες)·
Κοπρῆς Ἥρωνο(ς) τοῦ Διοσκ(όρου)
Ἰσίδω(ρος) ἀπ(άτωρ) μη(τρὸς) Θερ(μῖτος)
Σαταβοῦς Παχόιτος
ἐπικ(αλούμενος) Παλεῦς
Ἀμίνε̣ι̣ο̣(ς) Ζ̣ω̣σί(μου)
Κ[ά]στω(ρ) Πτολλᾶ ἐπικαλ(ούμενος)
Χα̣σκᾶς
Ἀκοῦς Ἀκοῦ μη(τρὸς) Ταῶτο[ς]
Πνεφε̣ρ̣ῶ(ς) νεώ(τερος)
Ἀπύγχ(εως)
Ἀλβ̣ά̣τ̣ειο̣(ς) ἀπ(άτωρ) μη(τρὸς) Ταῦρις
Ἐκῦσις Σίφωνος
Ἥρων Τιμοκ( )
Πετεεῦς Ε̣ἰ̣σᾶ ἐπικ(αλούμενος) ὁ
Διδυ( ) Ἥρωνο(ς) ἐπ(ικαλούμενος) Ἀντήους
πεδιοφύλ(ακες)·
Ὀρσενο̣ῦ̣φ̣ι̣ς̣ (Ὀρσενούφεως) ἐ̣π̣ι̣κ̣(αλούμενος) Τ̣
Σαραπίω(ν) Διονυσίου
Σαραπίων Ἀπολλω( )
Ἡρακλ( ) Ἀθηνίωνο[ς]
Ὀρσεῦς Σαμβᾶ
Ἀνουβ( ) Μυνίου
Αὐνῆς Πτολεμαίου
Ἀπολλ[ώ(νιος)] Ἰ[σι]δώρου
Ὀρσεκᾶς Ἀφροδ(ισίου)
Θέων Ποσιδωνίου
Ἀκκούεις Μ̣ε̣λ̣[
μαγδω(λοφύλακες)·
Ἁρφαῆ(σις) Καρᾶ
Ἥρων Ἰσχυρί̣[ωνος]
εἰρηνοφύλ(ακες)·
Ἥρων Ὡρίω̣[νος]
Καῆτ(ις) Ἥρων̣ος
Ἑρμῆς Ἡρακλ( )
Apparatus
corr. ex ω̣ο̣υ̣
corr. ex
corr. ex ι
ϊβωιτο̣ς
Σαμβᾶς
Σαταβοῦς
Ἀφροδ(ισίου)
This document contains various names and titles, likely related to a religious or administrative context, including references to deities, individuals, and possibly roles or functions within a community. The text appears to be a list or record of some sort, possibly related to worship or governance.
γραφὴ δημοσίω(ν)
ζ (ἔτους)
πρεσβ(ύτεροι)·
Διόσκ(ορος) Ἥρωνο(ς) τοῦ Διοσκ(όρου)
Θέων Νείλου
Εἰρηναῖο(ς) Πτολε(μαίου)
Ἡρακλᾶς Χαιρᾶ
Μύσθ(ης) Ἀπολλω( )
Ἀφροδ( ) Ὡρίωνος
Πανεσνε(ῦς) Ὥρου
Ἰσχυρίων Ἡρακλ( )
Μύσθ(ης) Ἥρωνο(ς) Π̣α̣ᾶ̣
Διδυ( ) [Χ]ρ̣υσίπ(που)
Πετεε[ῦ]ς̣ Ἥ̣ρωνος
Φαῆσις Ὥρου
ἀρχέφο̣δ̣(οι)·
Ἀπύ̣γ̣χ(ις) Κ̣αρᾶ
Πόσις Σαμβᾶ
Πό̣[σ]ι̣ς Ἥ̣ρ̣ωνος
ἐπιτρέχ(οντες)·
Διονύσιο(ς) Σωτη( )
Σαμβ(ᾶς) Σαβεινι(ανοῦ(?))
Πτολε(αμῖος) Ζωίλ(ου)
Πάπος Ἀραβ(ιανοῦ)
νομοφύλ(ακες)·
Ἔρως Ἔρωτο(ς)
Σωκρά(της(?)) Ἀρτ̣ε(μιδώρου)
Δε̣ῖος Ὤσεως
νυκτοφύλ(ακες)·
Θέων Λιβά̣ν̣ο̣υ
Πεε̣ῦτ(ος)
Μύσθ(ης) Ὀννώ(φρεως)
Ἰσᾶς Δίοσκόρου
Κρονίω(ν) Ἀφροδ( )
Ἀφροδ( ) Σαταβοῦ̣τ̣(ος)
Ὀρσεῦς Ἡρακλο̣υί(ου)
Παῆσις Σαμβᾶ
Μυ[σθα]ρ̣ίω(ν) Ἡρακλ(είδου) π̣α̣( )
Ὧρος Διδᾶ
Διονύσιο(ς) Τιμοκ( )
Ἀκῆς Πετεεῦτο(ς)
Σαμβᾶ̣ς Ἀπύγχ(εως) Ἰοῦστ(ος)
Σαραπίω(ν) Μύσθ(ου) πρό(γονος) Νέω(νος)
Ὧρος Ὀρσενούφεω(ς) ἐπικ(αλούμενος) Ψ̣ενοβάστ(ις)
Πτολεμαῖ̣ο̣ς Σαβε̣ί̣ν̣ο̣(υ)
Παῆσις Ἀκοῦ
Ἥρ̣ων̣ Ζωσίμου
Ἀπύγχ[(ις) Πε]τ̣εκᾶ
Ἡρακλῆς [Π]α̣νᾶ
φύλακ(ες)·
Κοπρῆς Ἥρωνο(ς) τοῦ Διοσκ(όρου)
Ἰσίδω(ρος) ἀπ(άτωρ) μη(τρὸς) Θερ(μῖτος)
Σαταβοῦς Παχόιτος ἐπικ(αλούμενος) Παλεῦς
Ἀμίνε̣ι̣ο̣(ς) Ζ̣ω̣σί(μου)
Κ[ά]στω(ρ) Πτολλᾶ ἐπικαλ(ούμενος) Χα̣σκᾶς
Ἀκοῦς Ἀκοῦ μη(τρὸς) Ταῶτο[ς]
Πνεφε̣ρ̣ῶ(ς) νεώ(τερος)
Ἀπύγχ(εως)
Ἀλβ̣ά̣τ̣ειο̣(ς) ἀπ(άτωρ) μη(τρὸς) Ταῦρις
Ἐκῦσις Σίφωνος
Ἥρων Τιμοκ( )
Πετεεῦς Ε̣ἰ̣σᾶ ἐπ(ικαλούμενος)
Διδυ( ) Ἥρωνο(ς) ἐπ(ικαλούμενος) Ἀντήους
πεδιοφύλ(ακες)·
Ὀρσενο̣ῦ̣φ̣ι̣ς̣ (Ὀρσενούφεως) ἐ̣π̣ι̣κ̣(αλούμενος)
Σαραπίω(ν) Διονυσίου
Σαραπίων Ἀπολλω( )
Ἡρακλ( ) Ἀθηνίωνο[ς]
Ὀρσεῦς Σαμβᾶ
Ἀνουβ( ) Μυνίου
Αὐνῆς Πτολεμαίου
Ἀπολλ[ώ(νιος)] Ἰ[σι]δώρου
Ὀρσεκᾶς Ἀφροδ(ισίου)
Θέων Ποσιδωνίου
Ἀκκούεις Μ̣ε̣λ̣[ ]
μαγδω(λοφύλακες)·
Ἁρφαῆ(σις) Καρᾶ
Ἥρων Ἰσχυρί̣[ωνος]
εἰρηνοφύλ(ακες)·
Ἥρων Ὡρίω̣[νος]
Καῆτ(ις) Ἥρων̣ος
Ἑρμῆς Ἡρακλ( )
Apparatus
corr. ex ω̣ο̣υ̣
corr. ex ι
ϊβωιτο̣σ papyrus
Note: The text is a fragmentary administrative record listing names, patronymics, titles, and roles of various officials and guards. The Greek terms include titles such as "elders" (πρεσβύτεροι), "guards" (φύλακες), "night guards" (νυκτοφύλακες), "field guards" (πεδιοφύλακες), "peace guards" (εἰρηνοφύλακες), and other administrative positions. The Latin "Apparatus" section provides scholarly corrections and notes on textual emendations ("corr. ex" meaning "corrected from"). Due to the fragmentary nature, many names and titles are incomplete or abbreviated.