p.berl.salmen;;13

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.berl.salmen;;13
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

δεδ

γίνονται

τάλαντα

νε

πυροῦ ἀρτάβας

ἀναφερο-

δενος

αμενου

δηλουμένω̣ν̣

διὰ δὲ τῆ̣ς

ὑπὸ τῶν γραμ̣μ̣(ατέων)

ε δεομ̣έν̣ης

βασιλ]ικῆ(ς) γ̣ῆ̣ς̣ (πυροῦ(?))

μεταγρ̣(αφὲν) (ἔτους)

Σ̣ε̣μθ[εῖ] ἀ̣ντιγρα(φεῖ) θ̣η̣(σαυροῦ) περ̣[ὶ Πόλιν(?)]

ἐὰν οἱ π̣α̣ρ̣[ὰ] Λεω̣[νίδου τοῦ τετα-]

γ̣μένου πρὸ̣ς̣ τ̣ῆ̣ι̣ σ̣[ιτολογίαι]

μετρῶσι κ̣α̣τ̣ὰ̣ τ̣ὸ̣ν̣ [παρὰ Σαραπ(ίωνος)]

τοῦ ἐπὶ τῶ[ν] π̣ρ̣ο̣[σόδων χρη(ματισμὸν)]

εἰς τ̣ὸ̣ π̣ρ̣οσοφειλ[όμενον τοῖς (?)ἐκ]

Σ̣α̣δαλείο̣υ̣

ἀπ̣οτεταγ[μένοις]

στρατιώταις

μεν (πρότερον(?)) αὐτοῖς

γίνονται

συμπροοῦ ὡς (εἴθισται)

καὶ σύ(μβολον) καὶ ἀντισύ(μβολον) π[οίη(σαι) πρὸς αὐ(τοὺς) ὡς καθ(ήκει).

Κτ̣ησί̣π̣[που τοῦ ὑπη(?)-]

ρ̣έ̣τ̣ου τῶν κλ̣[

τ̣ο̣ῦ̣

(ἔτους)

ἐν Σ̣α̣δαλείω̣ι̣

Latin

None extracted.

Translation into English

The extracted Koine Greek text contains various fragments that seem to relate to administrative or financial records, possibly involving measurements of grain (ἀρτάβας) and references to royal land (βασιλικῆς γῆς). There are mentions of soldiers and possibly instructions or regulations regarding their compensation or duties.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 28)

Extracted Koine Greek Text

(γίνονται) (τάλαντα)
(πυροῦ ἀρτάβας)
ἀναφερο-
δενος
αμενου
δηλουμένων
διὰ δὲ τῆς
ὑπὸ τῶν γραμμ(ατέων)
ε δεομένης
βασιλικῆ(ς) γῆς (πυροῦ(?))
μεταγρ(αφὲν) (ἔτους) λα
Σεμθ[εῖ] ἀντιγρα(φεῖ) θη(σαυροῦ) περ[ὶ Πόλιν(?)]
ἐὰν οἱ παρ[ὰ] Λεω[νίδου τοῦ τετα-]
γμένου πρὸς τῆι σ[ιτολογίαι]
μετρῶσι κατὰ τὸν [παρὰ Σαραπ(ίωνος)]
τοῦ ἐπὶ τῶ[ν] πρ[οσόδων χρη(ματισμὸν)]
εἰς τὸ προσοφειλ[όμενον τοῖς (?)ἐκ]
Σαδαλείου
[ἀ]π̣οτεταγ[μένοις]
στρατιώταις
μεν (πρότερον(?)) αὐτοῖς
γίνονται
[συμπροοῦ ὡς (εἴθισται)]
καὶ σύ(μβολον) καὶ ἀντισύ(μβολον) π[οίη(σαι) πρὸς αὐ(τοὺς) ὡς καθ(ήκει).]
Κτησίπ[που τοῦ ... ὑπη(?)-]
ρέτου τῶν κλ[... ]
τοῦ λα (ἔτους)

English Translation

(become) (talents)
(wheat artabas)
to report
of someone
...
being declared
and through the
by the scribes
of the required
royal land (of wheat(?))
transferred (in the year) 31
to Semtheus, the treasury scribe around the City(?)
if those from Leonides, who is appointed
for the grain supply,
measure according to the [instruction] from Sarapion,
who is in charge of the [revenues/accounts],
towards the amount owed [to those from(?)]
Sadaleios
assigned
soldiers
previously(?) to them
become
[including as customary]
and to make a receipt and counter-receipt with them as is proper.
Of Ktesippos, the deputy(?)
official of the clerks(?)
of the year 31

Apparatus Note

Line 2.9-10: Possibly "[ἐν] Σαδαλείωι" ("in Sadaleios").

Similar Documents