p.berl.salmen;;14

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.berl.salmen;;14
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

μεθ̣αγρ
(ἔτους)
λβ
Χοι(ὰχ)
Τ̣ο̣θόηι ἀντιγρα(φεῖ) θη(σαυροῦ) περὶ Τίλωθιν.
ἐὰν οἱ παρὰ Λεωνίδου τοῦ τεταγμένο̣υ̣ [πρὸς τῆι σιτολογίαι] μετῶσι κατὰ τὸν παρὰ Σα̣ραπίων[ος τῶν (πρώτων) φίλων καὶ ἐπὶ τῶν] προσό[δ]ων χ̣ρ̣η̣ματισμὸν /εἰς σπέρματα/ εἰς τ̣[ο]ὺς αν[
συγγενεῖ ἐν̣ τῶι νομῶι κλή̣ρο̣υ̣ς̣ α[
κό̣τι τῶν̣ τοῦ Ἀντιόχ̣ου (πρότερον) ληφθ̣[είσης αὐτοῦ
[ὅρκου] β̣[ασι]λ̣ι̣κ̣ο̣ῦ̣ [περὶ τοῦ κατασπερεῖν τοὺς γεωργουμένους]
[κλήρους (?)
βασι-]
λικὸν καθ̣ηκ[
καὶ παραδώσειν]
ἐγ
νέων ἀν̣υ̣π̣[όλογον παντὸς ὑπολόγου

Latin

(none extracted)

Translation into English

"Transcription (of the year) 38 (of the month) concerning the transcription of the treasury about Tilos. If those from Leonidas of the appointed [for the grain accounting] are to be transferred according to that from Sarapion [of the (first) friends and concerning the] revenues, a financial accounting /into seeds/ into the [those] relatives in the district of the shares of Antiochus (previously) received by him [of the royal oath] concerning the sowing of the cultivated shares. [Shares?] royal [to be delivered] and to hand over [the] new unaccountable of every account."

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 9)

Extracted Koine Greek Text

μεθ̣αγρ(*) (ἔτους) λβ Χοι(ὰχ) ε̣ [ -ca.?- ]
(hand 2) Τ̣ο̣θόηι ἀντιγρα(φεῖ) θη(σαυροῦ) περὶ Τίλωθιν.
ἐὰν οἱ παρὰ Λεωνίδου τοῦ τεταγμένο̣υ̣ [πρὸς τῆι σιτολογίαι]
μετῶσι κατὰ τὸν παρὰ Σα̣ραπίων[ος τῶν (πρώτων) φίλων καὶ ἐπὶ τῶν]
προσό[δ]ων χ̣ρ̣η̣ματισμὸν \εἰς σπέρματα/ εἰς τ̣[ο]ὺς αν[ - ca.18 - ]
συγγενεῖ ἐν̣ τῶι νομῶι κλή̣ρο̣υ̣ς̣ α[ - ca.18 - ]
κό̣τι τῶν̣ τοῦ Ἀντιόχ̣ου (πρότερον) ληφθ̣[είσης αὐτοῦ (*) χειρογραφίας]
[ὅρκου] β̣[ασι]λ̣ι̣κ̣ο̣ῦ̣ [περὶ τοῦ κατασπερεῖν τοὺς γεωργουμένους]
[κλήρους (?) - ca.36 - βασι-]
λικὸν καθ̣ηκ[ - ca.23 - καὶ παραδώσειν]
ἐγ(*) νέων ἀν̣υ̣π̣[όλογον παντὸς ὑπολόγου - ca.16 - ]

Apparatus Criticus (Latin)

1.1. l. μεταγρ(αφέν)
1.11. l. ἐκ

English Translation

(Year) 32, Choiak 5 [uncertain text]
(Second hand) To Tothoës, the assistant scribe of the treasury, concerning Tilothis:
If those from Leonides, who is appointed [for the grain collection],
participate according to the instruction from Sarapion [one of the (first) friends and overseer]
of revenues, the authorization for seeds to those [uncertain text]
related plots of land in the nome [uncertain text]
according to the previously received [handwriting] of Antiochus,
[royal] oath [concerning the sowing of the cultivated]
[plots (?) uncertain text royal-]
royal duty [uncertain text and to deliver]
from new [produce] without accountability of any accountant [uncertain text].

Translation of Latin Apparatus Criticus

Line 1: read μεταγρ(αφέν) ("transferred" or "copied").
Line 11: read ἐκ ("from" or "out of").

Similar Documents