μεθ̣αγρ
(ἔτους)
λβ
Χοι(ὰχ)
Τ̣ο̣θόηι ἀντιγρα(φεῖ) θη(σαυροῦ) περὶ Τίλωθιν.
ἐὰν οἱ παρὰ Λεωνίδου τοῦ τεταγμένο̣υ̣ [πρὸς τῆι σιτολογίαι] μετῶσι κατὰ τὸν παρὰ Σα̣ραπίων[ος τῶν (πρώτων) φίλων καὶ ἐπὶ τῶν] προσό[δ]ων χ̣ρ̣η̣ματισμὸν /εἰς σπέρματα/ εἰς τ̣[ο]ὺς αν[
συγγενεῖ ἐν̣ τῶι νομῶι κλή̣ρο̣υ̣ς̣ α[
κό̣τι τῶν̣ τοῦ Ἀντιόχ̣ου (πρότερον) ληφθ̣[είσης αὐτοῦ
[ὅρκου] β̣[ασι]λ̣ι̣κ̣ο̣ῦ̣ [περὶ τοῦ κατασπερεῖν τοὺς γεωργουμένους]
[κλήρους (?)
βασι-]
λικὸν καθ̣ηκ[
καὶ παραδώσειν]
ἐγ
νέων ἀν̣υ̣π̣[όλογον παντὸς ὑπολόγου
(none extracted)
"Transcription (of the year) 38 (of the month) concerning the transcription of the treasury about Tilos. If those from Leonidas of the appointed [for the grain accounting] are to be transferred according to that from Sarapion [of the (first) friends and concerning the] revenues, a financial accounting /into seeds/ into the [those] relatives in the district of the shares of Antiochus (previously) received by him [of the royal oath] concerning the sowing of the cultivated shares. [Shares?] royal [to be delivered] and to hand over [the] new unaccountable of every account."