p.berl.salmen;;5

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.berl.salmen;;5

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Σαραπίων Πετειμ̣ο̣ύ̣θ̣ηι χ̣[αίρειν. τ]ο̣ῦ πρὸς Λεωνίδην τὸν σιτολόγον χρηματισμοῦ ἀντίγραφον [ὑπόκει]τ̣α̣ι̣.
ἔρρω(σο) (ἔτους) λ̣[β] Λεωνίδηι. τῆς παρὰ Π̣ετειμούθο̣[υ τοῦ βασιλικο]ῦ̣ γραμ̣[μ]ατέως ἐπιστολῆς περὶ ὧν γράφει δεῖν χρη[μ]ατισθῆναι εἰς̣ δ̣ά̣ν̣εια τοῦ εἰς τὸ λβ̣ [(ἔτος) σπ]ό̣ρου το̣ῖς ἐγ̣ (*) Β̣εσ̣γ̣υ γ̣ε̣ω̣ρ̣[γοῖς εἰς] τέλος ἀσθενοῦσι ἀντίγραφον ὑπόκειται.
μ̣έ̣[τ]ρ̣η̣σ̣ον οὖν συνυπογ̣ρ̣άφοντος Θήριδος τοῦ συγγενοῦς καὶ στρατηγοῦ καὶ τοῦ Πετειμούθου ἀντὶ τῶν π̣ρ̣[οεπισ]ταλεισ̣ῶ̣ν αὐ̣[το]ῖς̣ τῆι ια τοῦ Ἁθὺρ ὀλύρας (ἀρταβῶν) ρκε τὸν κατὰ λόγον φακὸν διὰ ὧν λ̣οιπογραφεῖ̣σθαι ̣ ̣ ̣ [ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ] ἀρ̣τ̣α̣β̣( ) [φα]κοῦ (ἀρτάβας(?)) οε προσμεμερισμένας̣ ἵνʼ ἔχωσιν ἐκ τῶν ἐν ἀγ̣ο̣ρᾶι τιμ̣ῶν συναγοράσαι τὴν ὀλ[ύ]ρ̣αν, τ̣ ̣ ̣ [ ̣ ̣ ̣ ̣ φα]κ̣ο̣ῦ̣ ὄ̣ντο̣ς̣ τῆς (ἀρτάβης) χα(λκοῦ) (δραχμὰς) Β τῆς μὲν ὀλύρας Ασ ἐξ ὧν αἱρεῖν τῆς τοῦ φακοῦ ἀρτάβ(ης) ὀλύρας ἀρ̣[τ]ά̣[βα]ς̣ ρ̣κε τ̣ά̣σδε πρότερον ληφθείσης [α]ὐ̣τ[ῶν χ]ειρογραφία̣ς ὅρκου βασιλικοῦ περὶ τοῦ κατασπερ̣ε̣ῖ̣[ν] π̣ᾶσαν κ̣α̣ὶ μ̣η̣δεμίαν ἐάσ̣ε̣ι̣ν εἰς̣ ἄ̣σπορον συναποκατ̣αστήσειν δʼ ἐγ (*) νέ̣ων ἅμα τοῖς τῆς γῆς ἐκφορ[ίοις] ἀνυ̣π̣ό̣λογ̣ον π̣[α]ν̣τ̣ὸ̣ς̣ [ὑπ]ο̣λ̣[όγου] ὄ̣[ντες] ἀλλή̣[λων] ἔγγυο̣ι̣ μετὰ τῆς τοῦ τοπο- γραμ̣μ̣α̣τέως κα̣ὶ τῶ[ν] ἄ̣λ̣λ̣ω̣ν̣ ε̣ἰ̣θ̣ι̣σ̣μ̣έ̣ν̣ων γ[ν]ώ̣μ̣[ης] φ̣α̣κ̣ο̣ῦ̣ ἀρτά̣β̣(ας) ἑ̣β̣δ̣ο̣μήκο̣ν̣τ̣α πέντε οε , γίν̣ον̣ται φακοῦ (ἀρτάβαι(?)) οε χ̣[α(λκοῦ)] (δραχμαῖς(?)) δισ̣χ̣ι̣λ̣ί̣α̣ι̣ς̣ Β , καὶ σ̣ύ̣μβολον κ̣αὶ ἀντ̣[ισύ]μ̣β̣ο̣λ̣ο̣ν π̣ο̣[ίη]σ̣αι πρ[ὸ]ς αὐτοὺς ὡς καθ̣ή(κει).
Θήριδι. τῆς παρʼ Ἡρ̣α̣κλείδου τοῦ διεξάγοντος τὰ κατὰ τὴν το̣πογραμματ(είαν) τῆς Μέσης ἀναφορᾶς π[ε]ρὶ ὧν αἰτ̣εῖται εἰς δάνεια τοῦ εἰς τὸ λβ (ἔτος) σπόρου τοῖ[ς ἐ]γ̣ (*) [Β]ε̣σγυ γεωργοῖς ἀσ̣θ̣έν̣οῦσι εἰς ὑπόληψιν [ὀλ]ύ̣ρ̣[ας (ἀρτάβας)] ρ̣κ̣ε̣ ἀντίγρα̣φ̣ο̣ν̣ ὑπ̣[ο]τετάχαμεν. ἐπεὶ οὖ̣ν̣ σ̣υ̣μ̣φανοῦς κατασυν̣θ̣έντος̣ σου ὡς ὑπο[λή]ψεως δέονται κ̣έκριν̣ας μ̣[ετὰ] Σ̣α̣ρ̣α̣π̣ί̣ωνος τοῦ ἐπ̣[ὶ] τ̣ῶν̣ [π]ρ̣[οσό]δ̣ω̣ν δο̣ῦναι ταύτας, καλῶς π̣[ο]ιήσεις συντάξας ἐ̣[πιστεῖλαι] προέσθ̣α̣ι̣ ὡ̣ς καθήκει.
Ἡρ̣ακλείδηι (*) ὁ πρὸς τῆ̣ι̣ τ̣οπογ̣ρ̣αμματείαι τῆς Μέσ[ης. ἀ]ν̣αγκαίου ὄντος̣ μ̣ε̣ρισθ̣ῆ̣ν̣αι τοῖς ἐγ (*) Βεσγυ εἰς τέλος ἐξησθενηκ̣όσι εἰς ὑπόληψιν ἄλλας ὀλ(ύρας) (ἀρτάβας) [ ρκε ] ἀ̣ξ̣ι̣ῶ̣ ἐ̣ὰ̣ν φαίνηται σύνταξον χ̣ρη̣ματίσαι ὅ̣π̣ω̣ς ἀ̣ντέ̣χ̣ω̣νται τ̣ῶ̣ν κατὰ τὴν κα̣τ̣ασ̣π̣οράν̣. λβ̣ Ἁθὺρ θ

Latin

(No Latin text was found in the document.)

Translation into English

Sarapion of Petemouth, greetings. The document concerning Leonidas the grain dealer is under consideration.
Be well (year) 35 to Leonidas. This is from Petemouth, the royal secretary, regarding what is necessary to be transacted concerning loans for the year of the harvest to the farmers of Besgy, who are in need.
Therefore, let it be noted that the signature of Therid, the relative and general, and of Petemouth is in place of the previous instructions to them regarding the harvest of Athyr, the barley (artabas).
The barley is to be gathered from the market prices, and the barley of the (artabas) is to be in the form of copper (drachmas).
The barley is to be taken from the harvest of the barley (artabas) as previously received by the royal oath regarding the sowing of all and allowing none to be sown as unseeded.
Together with the land's exports, being without any accounting, all being under obligation to one another, with the topographer and the other customary opinions regarding the barley (artabas) being five hundred.
They are to be given in barley (artabas) in copper (drachmas) of two thousand, and a symbol and counter-symbol are to be made for them as is appropriate.
To Therid, from Heracleides, who is conducting the matters regarding the topography of the Middle region, concerning what is requested for loans for the year of the harvest to the farmers of Besgy who are in need, we have submitted a copy. Since therefore, as it is evident, your agreement is required as to the obligations regarding the revenues to be given, you will do well to prepare these matters as is appropriate.
To Heracleides, regarding the topography of the Middle region, it is necessary to be divided among the farmers of Besgy who are in need, to the end that they may be weakened in their obligations regarding other barley (artabas) if it seems appropriate to arrange for the transactions as they are to be held regarding the harvest.

Similar Documents