p.berl.sarisch;;21

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.berl.sarisch;;21
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

βρ(έουιον) τῶν
παξαο̣ς̣
καμ[ί]σ̣ι̣(ον)
α̣ δι(ὰ) ἄπα Σερή̣νου κα..α̣κ( )
α ταπήτι(α)
β λανάτι(α)
ε τυλάρια
β φλουβ̣ινάρ̣ (*)

ὁμοί(ως) φλουμ̣ (*)

καρακαλιν (*)

κουσούλιν α
σινδόνιν παλ[αιὸν]
α φακιάλιν
α ἀνγωνάρ(ια) (*)

παλα̣ι̣ὰ
β τραπεζ( )
μά̣π̣π̣α̣ν τριση[
κουκκούμιν̣ [
λεκάνη[
λυχνία σιδη[ρᾶ
πῶμα κακα[β ] (*)

τυγανην σιδη(ρ ) [
ὁμοί(ως) μικρ( )
ὁμοί(ως) πα[
ἄμην [
⟦ δ ⟧ κρεμαστο̣[
τρούλλιν [
σέλλα [
κοιντριν α̣

λύχ[ν]ον α
ἀξίνην α
κομμα̣κε̣ [
δ̣ κιβώτι( ) [
γλωσοκ(ομ ) (*)

ὁ̣μ̣οί(ως) μικ̣[ρὸν ]
καμα̣λ̣[αυ]κ̣ιν (*)

μαντήλια (*)

ζυγὸς ηκα α
πήρ̣α α
ἔχου̣σ̣α̣ κ̣ε̣ρ̣ά̣τια φανερά
ὁμοί(ως) [
κύαθος α

τρισκέλι[ν]
ἀκουβιτάλ(ιον) (*)

ὁ̣μο̣ί(ως) μι(κρὸν)
λωτίκια (*)

στιχάρια ϛ
ἀλεξαμάρια (*)

ὁμοί(ως) γλωσοκ(ομ ) (*)

μικρ(ὸν) α
μη̣ σίκιν α
κιβώτια μικρ(ὰ) [
κελλαρ( )
βοττης α

κώρυκον α
ὁμοί(ως) σάκκοι ̣
σάγμα̣
σφι[κ]τηρ (*)

(ιον) ̣
καλ[
σωμαριστον (*)

ὁμοί(ως) [
τιν [
κον

Latin

(no Latin text found)

Translation into English

(The text appears to be a list of items, possibly from an inventory or a catalog, with various descriptions and conditions. The specific meanings of many terms may require contextual knowledge of ancient Greek culture and language.)

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 26)

Extracted Koine Greek and Latin Text

  1. βρέουιον τῶν [...] παξαος [...] μμς
  2. καμίσιον α διὰ ἄπα Σερήνου κα..ακ( ) α
  3. ταπήτια β
  4. λανάτια ε
  5. τυλάρια β
  6. φλουβινάρ(ια) π[...] κ( ) β
  7. ὁμοίως φλουμ[...]
  8. καρακαλιν α
  9. κουσούλιν α
  10. σινδόνιν παλαιὸν α
  11. φακιάλιν α
  12. ἀγκωνάρια παλαιὰ β
  13. τραπεζ( ) ϛ
  14. μάππαν τριση[...]
  15. κουκκούμιν [...]
  16. λεκάνη[...]
  17. λυχνία σιδηρᾶ [...]
  18. πῶμα κακαβ[...]
  19. τυγάνην σιδη(ρᾶν) [...]
  20. ὁμοίως μικρ(ὰν) [...]
  21. ὁμοίως πα[...]
  22. ἄμην [...] κρεμαστο[...]
  23. τρούλλιν [...]
  24. σέλλα [...]
  25. κοιντριν α[...] χρια β
  26. λύχνον α
  27. [...] α
  28. ἀξίνην α
  29. κομμακε[...] δ
  30. κιβώτι(ον) [...]
  31. γλωσσοκόμ(ιον) α
  32. σελευκ[...]ιν α
  33. ὁμοίως μικρὸν [...]ιν
  34. καμελαύκιον α
  35. μανδήλια β
  36. ζυγὸς [...]ηκα α
  37. πήρα α ἔχουσα κεράτια φανερά
  38. ὁμοίως [...] β
  39. κύαθος α β
  40. τρισκέλιον α
  41. ἀκκουβιτάλιον ὁμοίως μικρὸν α
  42. λωδίκια γ
  43. στιχάρια ϛ
  44. ἀλλαξιμάρια β
  45. ὁμοίως γλωσσοκόμιον μικρὸν α
  46. μη[...] σίκιν α
  47. κιβώτια μικρὰ [...]
  48. κελλάρ(ιον) β
  49. βοττης α
  50. κώρυκον α
  51. ὁμοίως σάκκοι [...]
  52. σάγμα [...]
  53. σφικτούριον [...]
  54. ζωμάριστρον [...]

English Translation

Note: The text is a fragmentary inventory list, likely from a household or monastic context, listing various household items, clothing, and utensils. Many terms are loanwords from Latin into Greek, reflecting everyday objects.

Note: Many terms are fragmentary or uncertain due to the condition of the manuscript.

Similar Documents