κλαστόθριξ
μητρὸς Τεχώσιος
τετανός
μητρὸς Θαϋῆτος
πῳς οὐλόθριξ
μητρὸς Τεχώσιος ὡς (ἐτῶν) ο
τετανός
ος τοῦ Ὥρου
ὡς (ἐτῶν) ιζ
μέσος
τετανὸς κυλλώς
τοῦ Ὥρου μητρὸς
μελίχρως
τὸ ἔτος
ἀπιος τοῦ
ινιος ὡς (ἐτῶν) κε
κλαστόθριξ
ς
Ἁρμάχιος
ὡς (ἐτῶν) θ
τετανός
ς Νεχθνῖβις
ς ὡς (ἐτῶν) κη
μέσος
τετανὸς ὁ μακρὸρρ̣ις
τοῦ Νεχθνῖβις
ὡς (ἐτῶν) ιϛ
λευκόχρως
τοῦ Ἁροννώφριος
ὡς (ἐτῶν) ι
λευκόχρω[ς]
Ἀμενν[εῦς
μητρὸς Τ
τετανός (?)
Ὧρος Ω̣
ὡς [(ἐτῶν)
Στοτ[
μητρὸς
βραχὺς
δεξι
Ὀρσεν
Τοθοῆς Ω̣
Τρεμε[νύνιος]
τετανός
Ἁρ̣μαΐχις
μητρὸς Τ
μελίχρ̣ω̣ς
Φᾶβις Ψεν
μητρὸς
τετανός
Ὧρος Πανε
μητρὸς Θαῶτ[ος
ἀναφάλακρος
Μεγχῆς Πας
No Latin text was extracted from the document.
"Clastothrix, mother of Techosios, is a titan, mother of Thayetos, as (of years) 20. The middle titan is a curved one, of the hour, as (of years) 17. The middle titan is white, as (of years) 10. The middle titan is a sweet one, as (of years) 15. The middle titan is a black one, as (of years) 12. The middle titan is a long-haired one, as (of years) 16. Amenneus, mother of T, is a titan. Horus, as (of years) 20. Stot, mother of a short one, is right-handed. Orsen, son of Toth, is a titan. Harmachis, mother of T, is a sweet one. Phabis, son of T, is a titan. Horus, son of Thao, is a black one. Menches, son of P, is a titan."
κ̣λαστόθ̣[ριξ]
υ̣ μη(τρὸς) Τεχώ̣σιος
τετανός
ιος μη(τρὸς) Θαϋῆτος
π̣ω̣ς οὐλόθριξ
[μη(τρὸς) Τ]εχώσιος ὡς (ἐτῶν) ο
[τετ]α̣νός
ο̣ς τοῦ Ὥρου
ὡς (ἐτῶν) ιζ μέσος
[τετ]α̣νὸς κυλλώς
τ̣οῦ Ὥρου μ̣η̣(τρὸς)
μελίχρως
τ]ὸ ε (ἔτος)
α̣πιος τοῦ
ινιος ὡς (ἐτῶν) κε
κλαστόθριξ
ιος τοῦ Πε̣
ὡ̣ς (ἐτῶν) ια μελ̣ά̣γ̣χρω[ς]
τ̣οῦ Πάϊτος μη(τρὸς)
ὡ̣[ς (ἐτῶν)] β μέσος λευκ̣[όκρως]
τε[τανὸς ἔ]νσιμος
Πετ̣[εσοῦχο]ς Σοκονῶπις <τοῦ> Παῶτο̣ς̣
[μη]τρὸς Ἀ̣π̣ύγχιος ὡς (ἐτῶν) μβ μέ̣σος
[τε]τανὸς μελίχρως ο̣ὐ̣λὴ ἐπʼ ὀφρῦι [δε]ξ̣ι̣ᾶι
υ̣ς Πετεσούχο̣υ̣ τ̣ο̣ῦ Σοκο̣νῶπις
[μη(τρὸς)] ε̣μενιμούθιο̣ς ὡς (ἐτῶν) ιζ μέσος
[λευ]κόχρως τετ̣α̣ν̣ό̣ς
[ἀπὸ] (ἔτους) ἕως ιε (ἔτους) β [(ἐτῶν)]
καὶ ἀπόγονοι τῶν πρότ̣ε̣ρ̣ον φυλα̣κ̣ι̣- τ̣ε̣υσάντ[ων]
Ὥρος Ὥρου τοῦ [..]ος μη(τρὸς)
[Τρε]μενύν̣[ιος] μελάγχρω̣ς̣ [τε]τανός
υ̣ Ἁ̣ρμάχιος ὡ̣ς (ἐτῶν) θ
[τετ]ανός Νεχθνῖβις ὡς (ἐτῶν) κη μ̣έσ[ος]
[τε]τανὸς ὁ μακρ̣ό̣ρρ̣ι̣ς
τοῦ Νεχθνῖβις ὡς (ἐτῶν) ιϛ λευκόχρως
τ]οῦ Ἁροννώφριος ὡ̣ς (ἐτῶν) ι λευκόχρω[ς]
Ἀμενν[εῦς] μη(τρὸς) Τ[.] τ̣[ετανός (?)]
Ὧρος Ω̣[.] ὡς [(ἐτῶν)]
Στοτ[.] μη(τρὸς) βραχ̣[ὺς] δεξ[ι]
Ὀρσεν[.]
Τοθοῆς Ω̣[.] Τρεμε[νύνιος] τεταν[ός]
Ἁ̣ρ̣μαΐχις μη(τρὸς) Τ[.] μελίχρ̣ω̣[ς]
Φᾶβις Ψεν[.] μη(τρὸς)
τεταν̣[ός]
Ὧρος Πανε[.] μη(τρὸς) Θαῶ̣τ[ος] ἀναφάλακρ[ος]
Μεγχῆς Πας[.] μ̣η̣(τρὸς)
(Note: The text is fragmentary and incomplete. The following is a translation of identifiable terms and phrases.)
"with broken hair"
"son of mother Techosis"
"straight-haired"
"son of mother Thauetos"
"somehow woolly-haired"
"[son of mother] Techosis, aged 70"
"[straight]-haired"
"son of Horus"
"aged 17, medium height"
"[straight]-haired, crippled"
"son of Horus, mother..."
"honey-colored (complexion)"
"the 5th year"
"... aged 25"
"with broken hair"
"son of Pe..."
"aged 11, dark-skinned"
"son of Paitos, mother..."
"aged 2, medium height, fair-skinned"
"[straight-haired], marked (tattooed?)"
"Petesouchos, son of Sokonopis, grandson of Paotos"
"mother Apyngchis, aged 42, medium height"
"[straight]-haired, honey-colored, scar on the right eyebrow"
"son of Petesouchos, grandson of Sokonopis"
"mother Emenimouthis, aged 17, medium height"
"fair-skinned, straight-haired"
"from year... until year 15, 2 years"
"and descendants of those who previously guarded..."
"Horus, son of Horus, mother..."
"Tremenynios, dark-skinned, straight-haired"
"Harmachis, aged 9"
"[straight]-haired Nechthnibis, aged 28, medium height"
"[straight]-haired, long-nosed"
"son of Nechthnibis, aged 16, fair-skinned"
"son of Haronnophris, aged 10, fair-skinned"
"Amenneus, mother T..., [straight-haired?]"
"Horus O..., aged..."
"Stot..., mother..., short, right..."
"Orsen..."
"Tothoes O..., Tremenynios, straight-haired"
"Harmaichis, mother T..., honey-colored"
"Phabis, son of Psen..., mother..."
"straight-haired"
"Horus Pane..., mother Thaotos, balding"
"Mengches Pas..., mother..."
Note: The text appears to be a descriptive list of individuals, noting their names, parentage, ages, physical characteristics (hair type, skin color, height, scars), and possibly their roles or lineage related to guardianship or official duties. The fragmentary nature of the text limits a complete translation.