ντων αλ
ς τʼ ἐκ τοῦ μ
ι Συρίας
δ (γίνονται)
πα]ραδέδοτα[ι] κα
πα]ραδεδοντ̣α̣
ε
πρὸς Ἑρ̣[μο]φ̣ίλῳ
ἀποδόχια. πρὸς τὰ κατὰ πτ̣
Ἀλέξανδρος ὁ παρὰ
ἐκ τοῦ μικρο̣ῦ̣
Συρίας
γ (γίνονται)
πα]ραδέδοται κ[α]θότ[ι] πρόκειτ[αι
χατρ̣ε̣τ̣ν̣σ
ἀπ[ο]δόχια
επ (γίνονται)
παρα]δέδοτα[ι
No Latin text was extracted from the document.
The text appears to be fragmented and incomplete, but it seems to refer to various documents or records related to Syria, possibly mentioning the transmission of information or documents to a person named Hermophilos, and includes references to Alexander. The context suggests administrative or legal matters concerning the region.
ντων αλ[...]ς τʼ ἐκ τοῦ μ[...]ι Συρίας δ (γίνονται) δ[...]
[...]πα]ραδέδοτα[ι] κα[...]
[...]πα]ραδεδοντ̣α̣[...]ε[...]
[...] πρὸς Ἑρ̣[μο]φ̣ίλῳ [...]τρ[...]αρ[...]
ἀποδόχια. πρὸς τὰ κατὰ πτ̣[...]
[...]ων Ἀλέξανδρος ὁ παρὰ [...] ἐκ τοῦ μικρο̣ῦ̣[...]
Συρίας γ (γίνονται) [...]
[...]πα]ραδέδοται κ[α]θότ[ι] πρόκειτ[αι...]
[...]ε̣χατρ̣ε̣τ̣ν̣[...]σ̣ρ̣[...]κ̣κολ̣ς̣[...]
[...] ἀπ[ο]δόχια [...] επ (γίνονται) [...]
[...]παρα]δέδοτα[ι...]π̣[...]
"[...] of those [...] and from the [...] of Syria, 4 (units?) occur [...]
[...] has been handed over [...]
[...] having been handed over [...]
[...] to Hermophilos [...]
receipts. Regarding the matters concerning [...]
[...] Alexander, the one from [...] from the small [...]
of Syria, 3 (units?) occur [...]
[...] has been handed over according to what has been set forth [...]
[...] unclear fragmentary text [...]
[...] receipts [...] occur [...]
[...] has been handed over [...]"