p.bon;;11i_r

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.bon;;11i_r
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

ὁμολογε[ -ca.?- ]
στρα[ -ca.?- ]
καὶ Ἰμούθου [ -ca.?- ]
καὶ Πτολε[μαι -ca.?- ]
τὴν τινομ[ -ca.?- ]
οἴνου κ(εράμια) (δεκά)χ(οα)
ριε(μονό)χ(οα) (?)
κο(τύλ ) δ[ -ca.?- ]
κομιεῖν πρὸς τ[ -ca.?- ]
ἐὰν δ[ὲ] μὴ κομίσω [ -ca.?- ]
Ἰ[μο(?)]ύθεος πα[ -ca.?- ]
ψαι [ -ca.?- ]
ο ὁμολογῶ [ -ca.?- ]

Latin

κ(εράμι ) χι( )
χλ( )

Translation

The text appears to be fragmented and incomplete, but it includes references to agreements or confessions (ὁμολογε), possibly related to military or administrative matters (στρα), and mentions of individuals such as Ἰμούθου and Πτολεμαῖος. There are also references to wine (οἴνου) and some measurements or quantities (δεκά). The context suggests a formal or legal document, possibly a record of transactions or agreements.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 13)

Extracted Koine Greek Text

[ὁ]μολογε[ - - - ]
στρα̣[ - - - ]
καὶ Ἰμούθου [ - - - ]
καὶ Πτολε[μαι - - - ]
τὴν τινομ̣[ - - - ]
οἴνου κ(εράμια) (δεκά)χ(οα)
ριε (μονό)χ(οα) (?)
κο(τύλ ) δ̣[ - - - ]
κομιεῖν πρὸς τ[ - - - ]
ἐὰν δ[ὲ] μὴ κομίσω [ - - - ]
επ̣τ̣ο β̣α̣γ̣α̣ι̣κ̣ο̣ν̣[ - - - ]
[ - - - ]ν Ἰ[μο(?)]ύθεος πα[ - - - ]
[ - - - ]ψαι [ - - - ]
[ - - - ]ο ὁμολογῶ [ - - - ]

Extracted Latin Text

(No Latin clearly identifiable in the provided text.)

English Translation (Tentative)

"[I] agree [ - - - ]
army [ - - - ]
and of Imouthes [ - - - ]
and Ptole[my - - - ]
the payment(?) [ - - - ]
wine, jars (keramia), ten-choa measure
rie(?) single-choa(?)
kotyle(?) [ - - - ]
to deliver to [ - - - ]
but if I do not deliver [ - - - ]
epto(?) bagaikon(?) [ - - - ]
[ - - - ] of Imouthes pa[ - - - ]
[ - - - ]psai [ - - - ]
[ - - - ] I agree [ - - - ]"

Apparatus Criticus

FrI,r.7. BL 12.41 : κ(εράμι ) χι( ) prev. ed.
FrI,r.7. BL 12.41 : χλ( ) prev. ed.

Notes

The text is fragmentary and incomplete, making a definitive translation difficult. It appears to be a contractual or transactional document involving the delivery of wine measured in specific units (keramia, choa, kotyle). The mention of names such as Imouthes and Ptolemy suggests a Ptolemaic Egyptian context. The abbreviation "κ(εράμια)" refers to jars, "(δεκά)χ(οα)" to a ten-choa measure, "(μονό)χ(οα)" possibly to a single-choa measure, and "κο(τύλ)" to kotyle, another unit of measurement.

Similar Documents