p.bon;;11i_v

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.bon;;11i_v
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

εαν

ἔτος

δραχμαὶ

λ(οιπὰ) κ(εράμια)

Δωπη

πρὸς τῷ πραξ

κριθῶν αι

αρχιαν

Latin

No Latin text found.

Translation into English

If

year

drachmas

of which (the remaining) (pieces)

Dopé

towards the action

of the grains

archian

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 32)

Extracted Koine Greek Text

εαν [...] (ἔτος) αποτ[...]
5 [...] (δραχμαὶ) νδ ιβ / [...] κθ χ( ) ϛ [...] λ θ φκη [...]
[...] π ὧν λ(οιπὰ) κ(εράμια) Δωπη ε[...]
10 [...] πρὸς τῷ πραξ[...]
[...]ν κριθῶν αι[...]
[...]αρχιαν[...]

Abbreviations Expanded

English Translation (Partial and Tentative)

If [...] (year) from [...]
5 [...] (drachmas) 54, 12 / [...] 29, 600 (?) 6 [...] l th phkē [...]
[...] from which remaining jars, Dōpē e[...]
10 [...] in addition to the transaction [...]
[...] barley [...]
[...]archian[...]

Notes

The text is fragmentary and incomplete, making a full translation impossible. The document appears to be an economic or administrative record, mentioning currency (drachmas), measurements (jars, barley), and possibly transactions or accounts. The numeric values are represented by Greek numerals (νδ = 54, ιβ = 12, κθ = 29, ϛ = 6). The abbreviation "λ(οιπὰ) κ(εράμια)" indicates "remaining jars," suggesting inventory or accounting context.

Similar Documents