ἀντίγραφον ἐπιστολῆς·
Ῥουτιλίωι Λούπωι τῶι κρατίστωι ἡγεμόνι
Ἀπολλώνιος στρατηγὸς Ἀπολλωνοπολίτου (ἑπτα)κωμίας
ἀδικοῦσί με συνκληρονόμοι ἀπὸ νομ[ο]ῦ Ἑρμοπολίτου. εἰσδόντος
γάρ μου σὺν Εὐδαιμονίδι μητρί μου κατὰ δημοσίους χρβματισμοὺς
ἑρικ̣ βιβλιοφυλάκων
Apparatus
A copy of the letter:
To Rutilius Lupus, the most powerful governor,
Apollonius, general of the city of Apollonopolis (of seven towns).
They are wronging me, the co-heirs, from the law of Hermopolis. When I entered
with Eudaimonida, my mother, according to public finances.
Of the library keepers.
[ἀντίγραφον ἐπισ]τολῆς·
[Ῥουτιλίωι Λ]ούπωι τῶι κρατίστωι ἡγεμόνι
[Ἀπολλώνιο]ς στρ[α]τηγὸς [Ἀπολλ]ωνοπο[λί]του (ἑπτα)κωμίας
[ -ca.?- ] χαίρειν.
[ἀδικοῦσί με συνκ]ληρονόμοι ἀπὸ νομ[ο]ῦ Ἑρμοπολίτου. εἰσδόντος
[γάρ μου σὺν Εὐδ]αιμονίδι μητρί μου κατὰ δημοσίους χρηματισμοὺς
[
- ca.12 -
]σάντων α[ὐ]τη[
̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣
]ερικ̣[
̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣
] βιβλιοφυλάκων
r.6.
l. χρηματισμοὺς
[Copy of a] letter:
[To Rutilius L]upus, the most excellent governor,
[Apollonio]s, strategos of the (seven-)village district of [Apoll]onopolis,
[ -ca.?- ] greetings.
[My co-]heirs from the nome of Hermopolis are wronging me. For when I entered
[together with my mother Eud]aimonis according to public records
[
- ca.12 -
] having [...] her [...] of the archivists.
Line 6:
Read χρηματισμοὺς ("records").