βα[σ]ι[λ]ευόντων Πτολεμαίου καὶ βασιλίσσης Κλεοπάτρας τῆς ἀδελφῆς καὶ Κλεοπάτρας τῆς γυναικὸς θεῶν Εὐεργετῶν ἔτου[ς] νβ παρὰ Κ̣ολ-
5 τόπους τῆς Ἡρακλείδου μερίδος μηνιεῖος (*)
τοῦ λοιπογραφουμένου σίτου εἰς Μεσορὴ καὶ τοῦ προσεισ-
δεδεγμένου [κ]αὶ̣ ἀνηλωμένου 10 ἀ̣πὸ̣ τῶν γενη̣μάτων τοῦ αὐτο̣ῦ̣ [ἔτους] λοιπογραφουται (*)
(πυροῦ ἀρτάβαι) [ -ca.?- ] β [ -ca.?- ] κριθῆς Βω ̣ ̣ ̣ καὶ προσεισδέδεχθαι (*)
εἰς τὴν μίσθωσιν (πυροῦ ἀρτάβας) υ. 15 παρʼ Ἀσκληπιάδου βασιλικοῦ γραμματέως τῶν Θεμίστου καὶ Πολέμωνος μερίδων τοῦ Ἀρσινοείτου πρὸς τοὺς χιρισμου (*)
τῶν μέχρι τοῦ ν (ἔτους) σιτολόγων λοιπογραφοῦντ[αι] εἰς Φ[αμ]ε̣νὼθ τοῦ νβ̣ (ἔτους) [ -ca.?- ] ̣ ̣ ̣ ̣ [ -ca.?- ]
[̣ ̣ ̣ τοὺ]ς προχιρισθε[ -ca.?- ὑπὸ -ca.?- τοῦ] (*)
[συγγενο]ῦς καὶ στρατη[γοῦ -ca.?- ]
(No Latin text was extracted from the document.)
"Of the kings Ptolemy and queen Cleopatra, the sister, and Cleopatra, the wife of the beneficent gods, in the year 29, from Kol-
5 certain places of the Heracleides district, of the monthly (account) (*)
of the remaining grain being recorded into Mesore and of the received and consumed [grain] from the produce of the same [year] being recorded (*)
(of wheat arta) [ -ca.?- ] b [ -ca.?- ] of barley, and to have been received (*)
into the lease (of wheat arta) u. 15 from Asclepiades, royal secretary of the portions of Themistes and Polemon, towards the handling (*)
of those until the year of the grain recorders being recorded into Phamenoth of the year 29 [ -ca.?- ] ̣ ̣ ̣ ̣ [ -ca.?- ]
[̣ ̣ ̣ of those] to be handled [ -ca.?- by -ca.?- of] (*)
[a relative] and general [ -ca.?- ]