[π(αρὰ) Φλ(αυίου)] Στεφάνο(υ), ἀκτουαρ(ίου) ἀριθμοῦ Ἀνταίο̣(υ) [πόλ(εως), τοῖς] θαυμασ(ιωτάτοις) πρωτοκωμήταις [κώμ(ης) Ἀφρ]οδίτης, δ(ιὰ) σοῦ Ἰ (*) ωάννου ὑποδ̣έκ(του) [τῆς α]ὐτῆ̣ς κώμη[ς]. ἐδεξάμην καὶ [ἐπλη]ρώθην παρʼ ὑ (*) μῶν κατὰ τὴ̣ν̣ [δύνα]μιν τ̣[οῦ] ἐ̣γχειρισθέντος [ ̣ ̣ ̣ ̣ ]
φ̣ο̣ρ̣μ̣α̣ρ[ίαν ὡς πρόκ(ειται)]. Φ̣λ̣(άυιος(?)) Σ̣τ̣έ̣[φα]νος̣ ἀκτου[άρ(ιος)]· στοιχεῖ μοι ταύτην τὴν φορμαρ(ίαν) τῶν [π]εντήκοντα νομισμάτων ὡς π̣ρ̣ό̣κ̣(ειται). Φλ(άυιος) Ἀν̣δρέας υἱ (*) ὸς τοῦ προκ(ειμένου) Στεφάνο(υ) ἀκτου[αρ(ίου)], ἐπιτραπεὶς, ἔγραψα ὑπὲρ αὐτο(ῦ) γράμματα μὴ εἰδότος. ἐγράφ(η) Παχὼν πεντ[ε]καιδεκάτῃ, ἀρχ(ῆς) δευτέρας ἰνδ(ικτίονος) ⳨ ⳨ ⳨ ⳨ ⳨ ⳨ ⳨ ⳨ ⳨ ⳨
(None extracted)
[From Flavius] Stephanus, of the number of the aquarii of Antaeus [city], to the most admirable first village leaders of the village of Aphrodite, through you, John, the recipient of the same village. I received and was filled by you according to the power of the one who was entrusted [with the task].
[As it is stated]. Flavius(?) Stephanus, aquarius; it is my duty to state this form of the fifty coins as it is stated. Flavius Andreas, son of the aforementioned Stephanus the aquarius, having been entrusted, I wrote on his behalf letters without his knowledge. It was written by Pachon on the fifteenth, of the second indiction.
[π(αρὰ) Φλ(αυίου)] Στεφάνο(υ), ἀκτουαρ(ίου) ἀριθμοῦ Ἀνταίο̣(υ)
[πόλ(εως), τοῖς] θαυμασ(ιωτάτοις) πρωτοκωμήταις
[κώμ(ης) Ἀφρ]οδίτης, δ(ιὰ) σοῦ Ἰωάννου ὑποδ̣έκ(του)
[τῆς α]ὐτῆ̣ς κώμη[ς]. ἐδεξάμην καὶ
[ἐπλη]ρώθην παρʼ ὑμῶν κατὰ τὴ̣ν̣
[δύνα]μιν τ̣[οῦ] ἐ̣γχειρισθέντος [...]
φ̣ο̣ρ̣μ̣α̣ρ[ίαν ὡς πρόκ(ειται)]. Φ̣λ̣(άυιος(?)) Σ̣τ̣έ̣[φα]νος̣
ἀκτου[άρ(ιος)]· στοιχεῖ μοι ταύτην τὴν φορμαρ(ίαν)
τῶν [π]εντήκοντα νομισμάτων ὡς π̣ρ̣ό̣κ̣(ειται).
Φλ(άυιος) Ἀν̣δρέας υἱὸς τοῦ προκ(ειμένου) Στεφάνο(υ)
ἀκτου[αρ(ίου)], ἐπιτραπεὶς, ἔγραψα ὑπὲρ αὐτο(ῦ)
γράμματα μὴ εἰδότος. ἐγράφ(η) Παχὼν
πεντ[ε]καιδεκάτῃ, ἀρχ(ῆς) δευτέρας ἰνδ(ικτίονος) ⳨ ⳨ ⳨
⳨ ⳨ ⳨ ⳨ ⳨ ⳨ ―
[From Flavius] Stephanos, actuarius of the district of Antaeopolis,
[to the] most admirable chief villagers
[of the village of Aph]rodite, through you, Ioannes, hypodektes
[of the] same village. I have received and
have been paid by you according to the
[capacity] of the entrusted [...]
[the] receipt [as stated]. Flavius(?) Stephanos,
actuarius: This receipt of fifty solidi
is valid for me as stated.
Flavius Andreas, son of the aforementioned Stephanos,
actuarius, having been authorized, I wrote on his behalf
letters, as he does not know how to write. Written on Pachon
the fifteenth, second indiction. ⳨ ⳨ ⳨ ⳨ ⳨ ⳨ ⳨ ⳨ ⳨ ―