Ἐξω Ψεῦρ
Γάιος Οὐαλέριος Πάτρων ο̣[
εἰς ἀνοικοδομὴν τάφου (ἀρούρης)
οἱ ὑπογεγραμμένοι Δίων Ε̣[ καὶ (ἔτους)
θε̣οῦ Ἀντωνίνου ἠξίωσα[ν καὶ ἀνοικοδομὴν ποιήσασθ[αι διαγράψαντες]
τὸ ὀφειλόμενον πρόστειμο[ν]
κ̣α̣ὶ̣ τὰ ἐκφόρια δ[
ἕως κγ (ἔτους) λογισθέντα κα̣[
Φιλαδε̣λφείας Τίτος Φλα̣ύι (* )ος Ἀντω\ν/ῖνος [
καὶ ὡς χρηματίζει διὰ φρ[οντιστοῦ ἠξίωσεν]
ἐν τοῖς ὑπάρχουσι αὐτῷ σιτικοῖ[ς καὶ ἀμπελικοῖς ὀρύ-]
ξαι φρέατ{ρ}α β, ἓν μὲν τοῖς σιτικο[ῖς (ἀρούρης) ξδ ρκη, ἕτερον]
δὲ τοῖς ἀμπελικοῖς (ἀρούρης) ξδ ρκη, γ(ίνεται) (ἄρουρα) λ[
πυ̣ροῦ (ἀρτάβης) δ´, π[ρ]οσμετρούμεν̣[α (πυροῦ) (ἀρτάβης)
Μέν̣[δη]τ̣ος Δ[ι]οδώρα Διοδώρου ἀπὸ Αλ̣[εξανδρείας ἠξίωσεν διὰ
τοῦ συνγενοῦς ἐν τῇ ὑπαρχ̣[ούσῃ αὐτῇ οὐσίᾳ ἐν Μένδητι]
πλινθεῦσαι καὶ ἀνοικοδομῆ[σαι διαγράψασα πρόστιμον ἀπὸ τῶν]
γ̣νησίων ἐκφορίων ἀνὰ (πυροῦ ἀρτάβας) β (πυροῦ ἀρταβῶν) [
vac. ?
(* )
Outside of the False
Gaius Valerius Patros [
for the reconstruction of the tomb (of the land)
The undersigned Dion E [ and (of the year)
of the god Antoninus they deemed worthy [ and to have made the reconstruction after having written off]
the owed tax [
and the exactions [
until 23 (of the year) calculated [
of Philadelphia Titus Flavius (* ) of Antoninus [
and as he manages through the steward he deemed worthy]
in the existing properties of his grain and vineyard wells
one in the grain (of the land) and the other
in the vineyards (of the land), it becomes (land)
of wheat (artabas), the measured (of wheat) (artabas)
Men[d]itos Diodora daughter of Diodorus from Alexandria deemed worthy through
the relative in the existing property in Mendes]
to brick and to reconstruct having written off the tax from the
legitimate exactions according to (of wheat artabas) (of wheat artabas) [