p.cair.preis.2;;21

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.cair.preis.2;;21
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

ἔτους

Αὐτ̣[ο]κράτορος Καίσαρος Μάρκου

Αὐρηλίου Ἀντ̣[ωνί]ν̣ου Σεβαστοῦ καὶ

Αυτοκράτορος Κ[α]ίσαρος Λουκίου Αὐρηλίου

Οὐήρου Σεβαστοῦ, Μεσορὴ

ιε

δι(έγραψε) Σωτή-

[ρ]ι̣χ(ος) ὁ καὶ Ὧρο̣ς Ἥρωνος τοῦ Σω̣τ̣η(ρίχου) μ(ητρὸς) Ταμύσθ̣(ας)

λαο(γραφίας)

ἕκτου

(ἔτους) Χη(νοβοσκίων) (Πρώτων)

(δραχμὰς) εἴκοσι

(γίνονται) κ

προ(σδιαγραφόμενα) χ(αλκοῦ) [ὀ]βο(λοὶ)

(*) δέκα

Latin

None extracted.

Translation into English

Year of the Emperor Caesar Marcus Aurelius Antoninus Augustus and Emperor Caesar Lucius Aurelius Verus Augustus, Mesore 15. (He wrote) Soterichos, who is also Horos, son of Soterichos, mother Tamystha, of the ethnography of the sixth year of the Cheno-boskians (First) (twenty drachmas), (they are) k, (to be) inscribed in bronze [obols] (ten).

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 17)

Extracted Koine Greek Text

ἔτους ϛ Αὐτ̣[ο]κράτορος Καίσαρος Μάρκου Αὐρηλίου Ἀντ̣[ωνί]ν̣ου Σεβαστοῦ καὶ Αὐτοκράτορος Κ[α]ίσαρος Λουκίου Αὐρηλίου Οὐήρου Σεβαστοῦ, Μεσορὴ ιε. δι(έγραψε) Σωτή-[ρ]ι̣χ(ος) ὁ καὶ Ὧρο̣ς Ἥρωνος τοῦ Σω̣τ̣η(ρίχου) μ(ητρὸς) Ταμύσθ̣(ας) λαο(γραφίας) ἕκτου (ἔτους) Χη(νοβοσκίων) (Πρώτων) (δραχμὰς) εἴκοσι, (γίνονται) κ, προ(σδιαγραφόμενα) χ(αλκοῦ) [ὀ]βο(λοὶ) δέκα

Apparatus (Latin)

7. BL 9.47 : [ὀ]βο(λοὺς) prev. ed.

English Translation

Year 6 of Emperor Caesar Marcus Aurelius Antoninus Augustus and Emperor Caesar Lucius Aurelius Verus Augustus, Mesore 15. Soterichos also called Horos, son of Heron, grandson of Soterichos, whose mother is Tamystha, has paid (erased) for the poll-tax of the sixth year, from the village of Chenoboskia (the first), twenty drachmas, total 20, with an additional ten bronze obols.

Translation of Latin Apparatus

Line 7: BL 9.47 reads "[ὀ]βο(λοὺς)" (obols), as in the previous edition.

Similar Documents