p.cair.zen;3;59307

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.cair.zen;3;59307

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

ὑπόμνημα Ζήνωνι παρὰ Διονυσίου. ἐγὼ μὲν πεπόρευμαι εἰς τὰς Κοίτας ὅπως ἂν ⟦ ⟧ ὑπὲρ Πτολεμαίου ἀναδέξωμαι τὰς ν (δραχμάς), καθά μοι συνέταξας τὰς ε ἡμέρας αἰτήσασθαι ἐν αἷς δοθήσεται. καλῶς οὖν ποιήσεις δοὺς τῶι ἀδελφῶι τῶι φέροντί σοι τὸ ὑπόμνημα τρία σκαφεῖα, ὅπως ὁ κλῆρος ποτίζηται καὶ μὴ ὑστερῶμεν. (ἔτους) λϛ , Μεσορὴ ιϛ .

Latin

(No Latin text found in the document)

Translation into English

Memorandum to Zenon from Dionysius. I have indeed traveled to the Koitas so that I may receive the drachmas for Ptolemaios, as you instructed me to request on the days in which they will be given. Therefore, you will do well to give to your brother who is bringing you the memorandum three skapheia, so that the allotment may be watered and we do not fall short. (Year) 36, Mesore 16.

Similar Documents