p.cair.zen;3;59311

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.cair.zen;3;59311
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Ἀρτ̣ε̣[μί]δ̣ωρος Ζ[ήνωνι χαίρειν. εἰ] ἔ[ρρωσαι], ε̣ὖ ἂν ἔχοι· ἔρρωμαι δὲ καὶ ἐγώ.
ἔγραψά σοι καὶ π̣[ρότ]ε̣ρ̣[ο]ν̣ ὅπ[ως τοὺς τρεῖς ] μ̣[ετ]ρ̣η̣τ̣ὰ̣ς̣ τ̣[ο]ῦ̣ μ̣έλιτος, οὓς ἠξίω[σ]ά σε ἀ̣γ̣οράσαι Ἀπολλων̣ίωι̣ τῶ̣[ι] ἄνω ὄντι ἐν Πτολεμαίδι̣ τῶι ἡμετέρωι γνωρίμωι, συντάξηις παραδοῦναι Πτολεμαίωι τῶι̣ π̣αρʼ ἡμῶν, ἵνα συναντήσας Ἡρακλεοδώρω̣ι̣ ἐπιθῆι. ἀναπλεῖ οὖν Ἡρακλεόδωρος ἤδη.
καλῶς ο̣ὖ̣ν̣ π̣οιήσεις, εἰ μήπ̣ω̣ π̣α̣ρ̣ε̣[ί]λ̣η̣φεν ὁ Πτ̣ο̣λ̣ε̣μ̣αῖος, ἐπιμελὲ[ς] ποιησάμενος ἵνα μὴ ὑσ̣τ̣ε̣ρ̣ή̣σηι τ̣ο̣ῦ Ἡρα̣κ̣λ̣εοδώρου τ̣ὸ μ̣έλ[ι].
[ἔ]ρ̣ρωσο. (ἔτους) λ̣ϛ̣ , Λ̣ω̣ί̣ο̣υ̣ ιϛ .
εἰς Φιλαδέλφει̣[αν. (ἔτους) λϛ , Θ]ῶ̣υθ̣ [̣].
Ἀρτ̣ε̣[μίδωρος μ]έ̣λιτ̣ο̣ς̣ με(τρητῶν) γ . [μ]έ̣λι.
Ζ̣[ήνωνι].
χοίρους β ὄρνιθας ἀγρίας ι̣  ̣ λ[α]γῶς γ κ̣ρ̣έα̣ [σ]υάγρεια λ ὀ̣[π]ώ̣ρ̣αν

Latin

(No Latin text was extracted from the document.)

Translation into English

Artemidorus greets Zenon. If you are well, I am also well.
I have written to you previously about how to buy the three measures of honey, which I have deemed worthy for you to purchase from Apollonios, while he is in our acquaintance in Ptolemaïs, to hand over to Ptolemaios from us, so that, having met with Heracleodorus, he may place it. Therefore, Heracleodorus is already sailing.
You will do well, if the Ptolemaios has not yet taken care to ensure that the honey of Heracleodorus does not arrive late.
Farewell. (Year) 36, of Loios 16.
To Philadelphia. (Year) 36, of Thouth.
Artemidorus of honey measures.
To Zenon.
Pigs, wild birds, and larks, and the meat of the wild boar.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 33)

Extracted Koine Greek Text

Ἀρτ̣ε̣[μί]δ̣ωρος Ζ[ήνωνι χαίρειν. εἰ] ἔ[ρρωσαι], ε̣ὖ ἂν ἔχοι· ἔρρωμαι δὲ καὶ ἐγώ.
ἔγραψά σοι καὶ π̣[ρότ]ε̣ρ̣[ο]ν̣ ὅπ[ως τοὺς τρεῖς ] μ̣[ετ]ρ̣η̣τ̣ὰ̣ς̣ τ̣[ο]ῦ̣ μ̣έλιτος, οὓς ἠξίω[σ]ά σε ἀ̣γ̣οράσαι Ἀπολλων̣ίωι̣ τῶ̣[ι] ἄνω ὄντι ἐν Πτολεμαίδι̣ τῶι ἡμετέρωι γνωρίμωι, συντάξηις παραδοῦναι Πτολεμαίωι τῶι̣ π̣αρʼ ἡμῶν, ἵνα συναντήσας Ἡρακλεοδώρω̣ι̣ ἐπιθῆι. ἀναπλεῖ οὖν Ἡρακλεόδωρος ἤδη.
καλῶς ο̣ὖ̣ν̣ π̣οιήσεις, εἰ μήπ̣ω̣ π̣α̣ρ̣ε̣[ί]λ̣η̣φεν ὁ Πτ̣ο̣λ̣ε̣μ̣αῖος, ἐπιμελὲ[ς] ποιησάμενος ἵνα μὴ ὑσ̣τ̣ε̣ρ̣ή̣σηι τ̣ο̣ῦ Ἡρα̣κ̣λ̣εοδώρου τ̣ὸ μ̣έλ[ι].
[ἔ]ρ̣ρωσο. (ἔτους) λ̣ϛ̣, Λ̣ω̣ί̣ο̣υ̣ ιϛ.
εἰς Φιλαδέλφει̣[αν. (ἔτους) λϛ, Θ]ῶ̣υθ̣ [ ].
Ἀρτ̣ε̣[μίδωρος μ]έ̣λιτ̣ο̣ς̣ με(τρητῶν) γ.
[μ]έ̣λι.
Ζ̣[ήνωνι].
χοίρους β
ὄρνιθας ἀγρίας ι
λ[α]γῶς γ
κ̣ρ̣έα̣ [σ]υάγρεια λ
ὀ̣[π]ώ̣ρ̣αν

English Translation

Artemidoros to Zenon, greetings. If you are well, it would be good; I myself am also well.
I wrote to you previously as well, that you should arrange to deliver the three metretai (measures) of honey, which I asked you to buy for Apollonios, who is up-country in Ptolemais, our acquaintance, to Ptolemaios who is from our place, so that he may hand it over when he meets Herakleodoros. Herakleodoros is already sailing up.
Therefore, you will do well, if Ptolemaios has not yet received it, to take care that the honey does not miss Herakleodoros.
Farewell. Year 36, Loios 16.
To Philadelphia. Year 36, Thoth [ ].
Artemidoros, honey, 3 metretai.
Honey.
To Zenon.
Pigs: 2
Wild birds: 10
Hares: 3
Wild boar meat: 30 (pounds?)
Fruit.

Similar Documents