p.cair.zen;5;59813

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.cair.zen;5;59813
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Μένων Ζήνωνι χαίρειν. καλῶ[ς ποιήσεις ἵνα λάβω τὸ Ἀπολλώνιός σε ἐκέλευ\σ/ε δια[γράψαι μοι ἀλλʼ εἰ μὴ δυνατόν ἐ̣σ̣τιν, γράψον μοι, ἵνα μὴ φαίνωμαι κατασχολάζων, ἀλλὰ ἀπολύωμ̣[αι Μένων περὶ τῶν Α (δραχμῶν) ὧν συντέταχεν Ἀπολλώνιος διαγράψαι αὐτῶι. (ἔτους) κθ, 1 Ζήνωνι.

Latin

-ca.?-

Translation into English

Menon, greetings to Zenon. You will do well to command me to receive the letter from Apollonius to write to me. But if it is not possible, write to me, so that I do not seem to be delaying, but rather I am freed. Menon concerning the A (drachmas) which Apollonius has ordered to be written to him. (Year) 38, 1 to Zenon.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 43)

Extracted Koine Greek Text

Μένων Ζήνωνι χαίρειν. καλῶ[ς ποιήσεις
ἵνα λάβω τὸ Ἀπολλώνιός σε ἐκέλευσε δια[γράψαι μοι
ἀλλʼ εἰ μὴ δυνατόν ἐστιν, γράψον μοι, ἵνα μὴ[
φαίνωμαι κατασχολάζων, ἀλλὰ ἀπολύωμαι[

Additional Greek Text (Verso)

Μένων περὶ τῶν Α (δραχμῶν)
ὧν συντέταχεν Ἀπολλώνιος διαγράψαι αὐτῶι. (ἔτους) κθ
[1 line missing]
Ζήνωνι.

English Translation

Menon to Zenon, greetings. You will do well
to let me have what Apollonios instructed you to cancel for me.
But if it is not possible, write to me, so that I may not
appear idle, but rather may be released.

Translation of Additional Greek Text (Verso)

Menon concerning the (drachmas)
which Apollonios ordered to be cancelled for him. (Year) 29
[1 line missing]
To Zenon.

Similar Documents