Αὐρηλία Χαρ[ίτ]η Ἀμαζονίου ἀπὸ Ἑρμοῦ πόλεω̣[ς τ]ῆ̣ς λαμπροτά̣τη̣ς εἰδυεῖα
γραμμ̣[ατα] χωρὶς κυρίου χρηματίζ̣(ουσα) δικαίῳ τέκν̣ω̣[ν] Φλ(αουίῳ) Δωρατιανῷ
ἱ
ππῖ
Μαύρω[ν σ]κουταρίων τῶν ἐν τῇ (αὐτῇ) Ἑρμοῦ π[όλει] δ̣ια̣κ̣ειμένων ὑπὸ Ἀλμεσιανὸ̣[ν] πραιπόσιτον χαίρειν.
ἀπέσχον πα̣[ρὰ] σοῦ τὴν κατʼ ἒ
ἡμι-σαν
τῆς σπο̣[ρ]ᾶς ὧν ἐγεώργησάς μου ἀρουρῶ̣ν δέκα ἐπι
ἡμισίᾳ
ἀντὶ τῶν φόρων περὶ μὲν Ἄμμω-νος ἀρουρῶν τριῶν , ἐν δὲ τῷ ἕλει ἐπὶ τῆς Νεκρικῆς δι̣ώ̣ρ̣υ̣[γ]ο̣ς̣ ἀρουρῶν ἑπτὰ γενήμα̣τ̣ος τ[ῆ]ς
εὐτυχοῦς ζ ἰ
νδικτίονο[ς ἐκ πλή-]ρους, τῶν δημοσίων παν[τοίων] τελεσμάτων ὄντων πρ[ὸς ἐμὲ] τὴν γεοῦχον. ἡ ἀποχὴ κ[υρία καὶ] ἐπερωτηθεῖσα ὡμολόγ̣[ησα.]
ὑπατείας Φλαυί(*ου) Φιλίπ[που τοῦ] λαμπροτάτου ἐπάρχου τ[οῦ ἱεροῦ] πραιτωρίου καὶ Φλαυί(*ου) Σαλ̣ι̣[ᾶ τοῦ] λαμπροτάτου μαγίστρο[υ ἱππέων] Παῦνι β.
(hand 2) Αὐ(ρηλία) Χαρίτη [πεπλή-]ρωμαι ὡς πρόκ[ειται]
Apparatus
Aurelia Charite of Amazonia from the city of Hermes, the most illustrious, knowing
letters without the lord, managing justly the children of Flavius Doratianus
I
pp
of the shields of the Maureans, who are in the same city of Hermes, greeting,
I have taken from you the half of the harvest of the ten arouras which I cultivated
in exchange for the taxes concerning three arouras of Ammon, and in the marsh
upon the Necropolis, seven arouras of produce of the fortunate
indiction, of all public revenues being towards me, the landholder. The withdrawal is
the lord and having been questioned, she confessed.
Of the consulship of Flavius Philippus, the most illustrious governor of the sacred
praetorium and Flavius Salianus, the most illustrious master of horsemen, Pauni.
(hand 2) Aurelia Charite has been filled as it is stated.