p.col;11;301

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.col;11;301
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Ψεναμούνιος ἐπίσκ[(οπος) ἐν κ(υρί)ῳ θ(ε)ῷ χαίρει̣[ν. σφόδρα ἐχάρην εὐκα̣ι̣[ρίαν εὑρὼν ἣν] κατηξιώθην γράμματ̣[α πέμψαι] π̣ρ̣ὸ̣ς τὴν ὑμῶν καλοκ[ἀγαθίαν καὶ] ἅμα πάντα̣ς τοῦ εὐλογη̣[μένου ὑμῶν] οἴκου μικροὺς καὶ μεγάλο[υς. οὐκ ἀν-] απαύομαι νυκ̣[τὸ]ς καὶ ἡμ[έρας μνη-] μ[ο]νεύω̣[ν] τὸ[ν] πόθον τ[ῆς ὑμετέρας] ἀγάπης ἧς ἐ[δ]είξατε εἰς̣ [χι̣τ̣ω. ὁ̣ [θ(εὸ)]ς̣ καὶ̣ ὁ Χ̣ρ(ιστὸ)ς αὐτ[οῦ φυλάξειαν] ὑ̣μᾶς̣ κα[ὶ ἀπό[δος(?)]

Latin

(No Latin text was extracted from the document.)

Translation into English

"Psenamounios, bishop, rejoices in the Lord God. I was greatly pleased to find the opportunity to send letters to your good and beautiful nature, and at the same time to all of your blessed household, both small and great. I do not cease day and night to remember the longing of your love, which you have shown towards [unknown]. May God and Christ keep you safe."

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 43)

Extracted Koine Greek Text

Ψεναμούνιος ἐπίσκ[(οπος)] ἐν κ(υρί)ῳ θ(ε)ῷ χαίρει̣[ν.]
σφόδρα ἐχάρην εὐκα̣ι̣[ρίαν εὑρὼν ἣν]
κατηξιώθην γράμματ̣[α πέμψαι]
π̣ρ̣ὸ̣ς τὴν ὑμῶν καλοκ[ἀγαθίαν καὶ]
ἅμα πάντα̣ς τοῦ εὐλογη̣[μένου ὑμῶν]
οἴκου μικροὺς καὶ μεγάλο[υς. οὐκ ἀν-]
απαύομαι νυκ̣[τὸ]ς καὶ ἡμ[έρας μνη-]
μ[ο]νεύω̣[ν] τὸ[ν] πόθον τ[ῆς ὑμετέρας]
ἀγάπης ἧς ἐ[δ]είξατε εἰς̣ [
χι̣τ̣ω. ὁ̣ [θ(εὸ)]ς̣ καὶ̣ ὁ Χ̣ρ(ιστὸ)ς αὐτ[οῦ φυλάξειαν]
ὑ̣μᾶς̣ κα[ὶ ...]
ἀπό[δος(?)]

English Translation

Psenamounios, bishop, greets you in the Lord God.
I greatly rejoiced, having found an opportunity
to be deemed worthy to send letters
to your goodness and
at the same time to all, small and great, of your blessed
household. I do not cease night and day
remembering the longing of your
love, which you have shown toward [ ... ]
garment(?). May God and His Christ protect
you and [ ... ]
Give back(?)

Similar Documents