p.col;3;17

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.col;3;17

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Ἀπολλωνίδης Ζήνωνι χαίρειν. καλῶς ἂν ποιήσαις α[ -ca.?- ] τῶν (πεντηκοντα)μν(αίων) εἰ κ̣εκόμισαι παρὰ Κρίτωνος καὶ εἰ ἀρεστῶ̣[ς πεποίηται (?) -ca.?- ] Ἀπολλωνίωι τὴν ἐπιστολὴν ἣν ἐκόμιζε Κρίτων. καὶ νῦν̣ [ -ca.?- ] αὐτῶι τὰ ἐπιστόλια ἃ φέρει Ῥόδων ἵνα τὰ ὀψώνια κομίσ[ας (?) -ca.?- ] συντελούμενα. Ἀπολλωνίδης ἀν(τιγραφέως) (*) ⟦ ̣ ̣ ὀψ̣ώ̣νι̣ο̣ν̣⟧ περὶ στρωμάτων. Ζήνωνι Apparatus ^ v.6. ἀν(ηλώματα) prev. ed.

Latin

(None extracted)

Translation into English

Apollonides, greetings to Zenon. You would do well if you have received the (fifty) mina from Criton and if it has been made pleasing to Apollonios the letter which Criton was bringing. And now to him the letters which he brings from Rhodes so that you may bring the provisions being completed. Apollonides, (of the copyist) concerning provisions. To Zenon.

Similar Documents