Παχὼν κ. π̣[α]ρ̣(ήνεγκεν) Ἀειῶν
[Σαρ σαρ]απιονος
ὑπὲρ [ἑ]β̣[δ]ό̣μ̣ης ἰνδικ[τίο]νος
κωμητ[ῶ]ν̣ Κ[αρα]νί̣δ̣ως
κ̣ρ̣ιθῆς ἀρτάβας ἕξ, (ἀρτάβας) ϛ μό̣νας. Δ̣ω̣ρ̣ό̣θε̣ον̣ σεση(μείωμαι).
καὶ τῇ κδ ὁ αὐτὸς ὑπὲρ τῆς αὐτῆς ἰνδικ(τίονος) κρι-
θῆς ἀρτάβας ἕξ, (ἀρτάβας) ϛ μ̣(όνας). Δωρόθε̣ο̣ς σεσημ(είωμαι).
Αὐρήλιοι Ἀσ̣κ̣λ̣ᾶ̣ς̣ Ἰσίωνος καὶ Νεῖλος Ἀι[ῶν] ἀμφώτεροι
ὑπωδ[έ]κτε
κώμη̣ς̣ τῆ̣ς̣ [ζ] (ἰνδικτίονος) Αὐρηλίῳ Ἀιῶν Σερ[α]πεί(ονος) χαίρ(ειν)·
ἔσχ[ο]μεν παρὰ̣ σοῦ ὑπὲρ εὑδώμης
ἰνδικτ(ίονος) κριθῆς ἀρτ̣άβας τριάκωντα
δύο, (ἀρτάβας) λβ μόνας.
Ἀμμ̣ώ̣ν̣ι̣ος σεση(μείωμαι).
διέγραψεν Ἀι̣ῶ̣ν Σεραπείον ὑπὲρ
κρέως δεκάτης ἰνδικτ(ίονος) λίτρας εὑδομήκοντα
δύο, λί(τρας) οβ μόνας.
Ἀμμώνιος σεση̣(μείωμαι).
Παῦνι ζ. παρ(ήνεγκεν) [-ca.?- ὑπὲρ]
ἐνάτης ἰνδι[κτίονος κωμητῶν Καρα-]
νίδος κριθῶν̣ [ἀρτάβας
-ca.?-, (ἀρτάβας)
-ca.?- μόνας],
ἑτέρας ἀποχῆς [ἤτοι ἐνταγίου μὴ ἐπιφερο(μένου)].
Σαρα[πίων σεση(μείωμαι)].
Ἁθὺρ α̣. παρ(ήνεγκεν) [-ca.?-]
ὑπὲρ
κωμη[τῶν Καρανίδος -ca.?-]
ἰνδικτί[ονος -ca.?-
λίτρας τριάκον-]
τα, λί(τρας) λ μό̣[νας.
-ca.?- σεση(μείωμαι)].
None extracted.
"Pachon, son of Aeiōn, has brought in six measures of barley, (measures) of six monas. Dorotheon has been recorded.
And in the 24th, the same for the same indiction, six measures of barley, (measures) of six monas. Dorotheos has been recorded.
Aurelius Asklaas, son of Ision, and Neilos of Aeiōn, both have received from the village of the 7th indiction of Aurelius Aeiōn Serapeion, greetings.
We have received from you for the well-being of the indiction of barley, thirty-two measures, (measures) of 32 monas.
Ammōn has been recorded.
Aeiōn of Serapeion has recorded for the tenth of the indiction, fifty-two liters, (liters) of 52 monas.
Ammōn has been recorded.
Pauni has brought in for the ninth indiction of the village of Karani, measures of barley, (measures) of monas, of another collection, that is, of the tax not being imposed.
Sarapion has been recorded.
Athyr has brought in for the village of Karani of the indiction, thirty measures, (liters) of 30 monas."