p.col;8;216

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.col;8;216
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Σευηριανὸς Ἀμ[μ]ω̣νιανῷ τῷ ἀδελφῷ χαίρειν·

π̣ρ̣ὸ πά̣[ν]τ[ω]ν εὔχ̣[ομ]α̣[ι] ὑμᾶς ὑγιαίνεν

τὸ προσκύνη-μά σου ποιοῦμε̣[ν] παρὰ τῷ κυρίῳ Σαράπιδι. ἐκομισά-μ̣[ην π]α̣ρ̣ὰ τοῦ πατρ̣ός ου

καὶ̣ ἠγόρασα τά

[ὑμεῖς δὲ(?) ἀ]ν̣αστίλα̣τ̣ε

τὸ ἀπόχυμα τοῦ πατρός σου

ἀσ̣πάζου τὴν μητέρ̣αν σου

[κα]ὶ ιο̣ν τὸ[ν] ἀδελφό̣ν σου καὶ πάντες

ἀσπ̣άζεταί σε Βί̣κ̣[τ]τωρ καὶ Ὁ̣νορᾶτος καὶ Εὔνοιχος καὶ Θ̣ε[̣]ι[̣  ̣]η̣ς κ̣αὶ Ἀπο̣λ̣ινάρις καὶ ἡ ἀδελφὴ αὐτοῦ καὶ

[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]ό̣δ̣ω̣ρος καὶ Ἀ̣οῦτις.

ἐρρῶσθα̣ί̣ σε εὔχομ̣αι.

ἀ̣π̣ὸ̣ Σε̣υ̣η̣ρ̣ιανοῦ ☓ Ἀ̣[μμ]ω̣ν̣ι̣α̣[νῷ]

Latin

(*)

(*)

(*)

(*)

(*)

(*)

(*)

(*)

Translation into English

Severianus to Ammonianus, my brother, greetings.

Above all, I pray that you are in good health.

We are making your offering to the Lord Sarapis. I have received it from your father and bought the things you wrote to me.

But you should send back your father's offering.

Greet your mother and your brother and all your family.

Victor and Honoratus and Eunoichus and Theia and Apollinaris and his sister and others greet you.

I pray that you are well.

From Severianus to Ammonianus.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 32)

Extracted Koine Greek Text

Σευηριανὸς Ἀμ[μ]ω̣νιανῷ τῷ ἀδελφῷ χαίρειν·
π̣ρ̣ὸ πά̣[ν]τ[ω]ν εὔχ̣[ομ]α̣[ι] ὑμᾶς ὑγιαίνειν.
τὸ προσκύνημά σου ποιοῦμε̣[ν] παρὰ τῷ κυρίῳ Σαράπιδι.
ἐκομισάμ̣[ην π]α̣ρ̣ὰ τοῦ πατρ̣ός σου καὶ̣ ἠγόρασα τά ἃ ἔγραψάς μοι.
[ὑμεῖς δὲ(?) ἀ]ναστείλατε τὸ ἀπόχυμα τοῦ πατρός σου [ . . . ] κατάλ̣ο̣[ι]πον.
ἀσ̣πάζου τὴν μητέρα σου [κα]ὶ [ . . . ]ιο̣ν τὸ[ν] ἀδελφό̣ν σου καὶ πάντας τοὺς σούς.
ἀσπ̣άζεταί σε Βί̣κ̣[τ]τωρ καὶ Ὁ̣νορᾶτος καὶ Εὔνοιχος καὶ Θ̣ε[ . . . ]ι[ . . . ]η̣ς κ̣αὶ Ἀπο̣λ̣ινάρις καὶ ἡ ἀδελφὴ αὐτοῦ καὶ [ . . . ]ό̣δ̣ω̣ρος καὶ Ἀ̣οῦτις.
(hand 2) ἐρρῶσθα̣ί̣ σε εὔχομ̣αι.
(hand 1) ἀ̣π̣ὸ̣ Σε̣υ̣η̣ρ̣ιανοῦ ☓ Ἀ̣[μμ]ω̣ν̣ι̣α̣[νῷ]

English Translation

Severianus to Ammonianus, his brother, greetings.
Before all else, I pray that you are in good health.
We make your act of worship before the lord Sarapis.
I received from your father and bought the things which you wrote to me about.
[But you(?)] send up the residue of your father [ . . . ] remaining.
Greet your mother and [ . . . ] your brother and all your people.
Victor greets you, and Honoratus, and Eunoichos, and The[ . . . ]is, and Apolinaris and his sister, and [ . . . ]odoros and Aoutis.
(hand 2) I pray that you fare well.
(hand 1) From Severianus to Ammonianus.

Similar Documents